Na segunda fase do processo adicionamos uma pequena quantidade de peróxido de oxigénio e sujeitamos a água a luzes ultravioletas. | TED | في الخطوة الثانية من هذه العملية, نضيف كمية صغيرة من بيروكسيد الهيدروجين ونسلّط أشعة فوق بنفسجية على الماء. |
É ainda melhor quando se come ali mesmo, sentado sobre a água. | Open Subtitles | نعلم , انه أفضل عندما تأكله هناك , جالسا على.. الماء |
Manter a água fora, era o principal problema deles. | Open Subtitles | حتى يبقوا على الماء خارجاً كانت مشكلتهم الرئيسية |
Veja, mesmo que tenhamos percorrido um longo caminho pela água, | Open Subtitles | انظروا، بالرغم أننا أتينا من طريق بعيد على الماء |
Fica de olho na água. Mata-os se voltarem à tona. | Open Subtitles | أبقي عينيك على الماء أطلق النار عليهم إذا خرجوا |
Quando passar na prova de natação, vou aprender esqui aquático. | Open Subtitles | وبمجرد أن أتخطى إختبار السباحة سأتعلم التزحلق على الماء |
Como Al Gore vos contou, dois mil milhões de pessoas vivem da água do glaciar dos Himalaias. | TED | كما أخبركم آل غور، يعيش اثنان بليون شخصاً على الماء من نهر الهملايا الثلجي . |
Assim como o nosso Salvador caminhou sobre as águas, se conseguir atravessar as chamas e ficar intacto, seguirei o seu exemplo. | Open Subtitles | كما مشى سيدنا المسيح على الماء ان استطعت المشي خلال النيران بدون أن تلمسك اذن سأتبعكِ الى السنة اللهب |
Mais de 2500 milhões de pessoas hoje, no mundo, não possuem acesso adequado a água e saneamento. | TED | ما يفوق 2.5 مليارا من الناس في العالم اليوم لا يحصلون بشكل لائق على الماء والصرف الصحي. |
A primeira garrafa de água vale mais do que todos os diamantes do mundo, mas, após algum tempo, já terão toda a água de que precisam. | TED | عبوة المياه الأولى تساوي لك أكثر من أي كمية الماس، ولكن في نهاية المطاف ستحصل على الماء الذي تريد. |
A sala de leitura devia conseguir ver a água. | TED | غرفة القراءة يجب ان تكون مطلة على الماء والمدخل الرئيسى يجب ان تكون امامه صالة عامة |
Obriga-os a mover montanhas, a caminhar sobre a água. | Open Subtitles | انت تريدهم ان يتسلقوا الجبال او ان يمشوا على الماء |
E o discípulo caminhou sobre a água, para cá e para lá. | Open Subtitles | ومشى المريد على الماء ذهاباً وإيابا قال : |
Temo que o Jason não queira que o Saul ou o teu pai possam testemunhar como obteve a água. | Open Subtitles | جيسون لايريد سول ولا والدك في المنطقة ليثبت للجميع بأنه حصل على الماء بصورة رسمية |
Agradece-lhe pela água. Vamos encher os cantis. | Open Subtitles | حاول أن تشكرة على الماء ولأعطائنا الطعام |
Obrigado pela água. | Open Subtitles | أيمكنكَ إخبارها ما قلت؟ شكرًا على الماء. |
Tentamos a rota de volta ao Forte e arriscamos ir pela água. | Open Subtitles | نحاول الإنتقال من حصن لآخر و نستنفذ حظوظنا على الماء |
Mas se me ajudarem a pôr este barco na água, a pistola, | Open Subtitles | ولكن ان ساعدتني لوضع هذا القارب على الماء , هذا المسدس |
Ele está por baixo. Cheira só... Há sangue na água. | Open Subtitles | هل تشم هذه الرائحة انها رائحة دماء على الماء |
Agora, cavalheiros se me derem licença, tenho de ir esqui aquático... | Open Subtitles | الآن , إذا سمحتوا لي ياسادة علي التزلج على الماء |
Já que ficamos presos na cidade, a trabalhar o ano todo... um pouco esqui aquático é o que precisamos. | Open Subtitles | بعد العمل في المدينة طوال السنة, التزلحق على الماء يُرَفِّه حقاً عن الشخص بالضبط |
Até pareces do tipo que tem medo da água. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى المكان الذي تحصل فيه على الماء |
Da Finlândia, onde estive a caminhar sobre as águas... | Open Subtitles | من أين نبدأ الحديث؟ الخامس والعشرين من مارس 2007 فنلندا من فنلندا حيث كنت أمشي على الماء |
Tenho uma casa junto à água. Tenho víveres. Preveni-me. | Open Subtitles | لديّ منزل عائم على الماء به مؤن وإعدادات |
pouca água, carrego no vinho e toco a sineta quando alguém adormecer. | Open Subtitles | سهل على الماء ثقيل على النبيذ وتدق الأجراس حينما أَرى شخصآ ما يبدأ النوم |