ويكيبيديا

    "على المسار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no caminho
        
    • na pista
        
    • na direcção
        
    • na linha
        
    • na rota
        
    • no bom caminho
        
    Ela esforçou-se para se manter no caminho que traçaste para ela. Open Subtitles لقد سعت جاهدة للبقاء على المسار الذي إخترتهُ أنت لها
    Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. Open Subtitles هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح
    Vê o Bambino, ele está no caminho certo. Open Subtitles أنظر الى بامبينو هنا، إنه على المسار الصحيح
    Será que desta vez o Lestrade está na pista certa? Open Subtitles ألا يمكن ولو لمرة واحدة ان يكون لو ستراد على المسار الصحيح ؟
    Vi-te ajogar na pista 20. Estás com gripe ou assim? Open Subtitles رأيتك تلعب على المسار رقم 20 , هل تعاني من الإنفلونزا أو أي مرض آخر ؟
    Ponho-os na direcção errada. Open Subtitles سأضعهم على المسار الخاطئ أعتقد أني رأيته هناك
    Gostava de ter acertado. Havia uma grande rocha na linha e o comboio parou. Open Subtitles توجد صخور كبيرة على المسار لذلك توقف القطار
    Com o devido respeito, eu penso que estamos no caminho certo. Open Subtitles مع كل احترامي أعتقد أننا على المسار الصحيح
    Estamos a investigar diversas pistas e achamos estar no caminho certo. Open Subtitles لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح
    As que recuperei indicam que os Dodgers não estão no caminho certo para ganhar o campeonato para o próximo ano. Open Subtitles ولقد تعافى منها تشير إلى أن المراوغات ليست على المسار الصحيح راية للفوز في العام القادم.
    Jordan, fizeste coisas fantásticas pelos 4400, mas estás no caminho errado. Open Subtitles جوردون ، لقد قمت بأشياء عظيمة للـ 4400 و لكنك على المسار الخاطئ هنا
    Sabes o que é certo mas isso vai te manter no caminho certo para levares a palavra. Open Subtitles أنتِ تعرفين ماهو الصواب لكن هذا سيبقيك على المسار الصحيح لنشر الرسالة
    Mantenham-se no caminho. Quando chegarem à bifurcação, sigam pela esquerda, está bem? Open Subtitles فقط إبقيا على المسار حين تصلان إلى مفترق طرق، توجها ناحية اليسار، مفهوم؟
    Não é prático, porque o carro está escangalhado, mas estás no caminho certo. Open Subtitles عملياً لن نستطيع الآن لأن السيارة عاطلة لكنّكِ على المسار الصحيح
    Quer o conhecimento do submundo para poder guiar a humanidade no caminho correcto. Open Subtitles إنها تريد معرفة العالم السفلي من أجل قيادة البشرية على المسار الصحيح
    Estamos no caminho certo. Devemos chegar à Torre ao por do sol. Open Subtitles إنّا على المسار الصحيح، يجب أن نصل إلى البرج قبل غروب الشمس.
    Controla o carro. Ele vai em sentido contrário na pista! Open Subtitles دوران تحت السيطرة انه ذاهب للخلف على المسار
    Os dois cavalos estão agora na pista principal... Open Subtitles كلتا الخيول الآن على المسار الرئيسي، وأنت تستطيع سماع الزئير من الحشد
    Podem matá-lo na pista. Não fora das câmaras. Open Subtitles نعم , يمكن أن يقتل على المسار و ذلك على الكاميرا
    Quer que eu o empurre na direcção certa? Open Subtitles هل علي أن أراقب جموحه وأضعه على المسار حين يتهور؟
    Dar-lhes uma voz. Colocá-los na direcção certa. Open Subtitles أعطيهم صوتاً، وأضعهم على المسار الصحيح.
    É realmente importante ter o primeiro lugar na grelha de partida na linha de corrida. Open Subtitles انه من الضروري جدا ان يكون اول المنطلقين على المسار المناسب
    Senhor, o "Nathan James" está na rota 2-9-0, a 25 nós. Open Subtitles سيدي، "ناثان جيمس" على المسار ثابت 2-9-0 في 25 عقدة
    Talvez estivesses no bom caminho, com a ideia da espontaneidade. Open Subtitles ربما تكون أنت على المسار الصحيح بهذه الروح التلقائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد