Obrigado pelo vinho, também. Vamos bebê-lo ao jantar. | Open Subtitles | شكرا على النبيذ كذلك سنحتسيه في وقت لاحق |
E obrigada pelo vinho. | Open Subtitles | و شكراً على النبيذ |
Tens razão. Obrigada pelo vinho, Charlie. | Open Subtitles | أنت على حق، شكراً على النبيذ يا (تشارلي) |
Eles põem anti-congelante no vinho e deram o meu... boné vermelho ao burro. | Open Subtitles | يضعان مضاد للتجمّد على النبيذ وأعطا قبعتي الحمراء إلى الحمار |
Pouca água, carrego no vinho e toco a sineta quando alguém adormecer. | Open Subtitles | سهل على الماء ثقيل على النبيذ وتدق الأجراس حينما أَرى شخصآ ما يبدأ النوم |
Primeiro não tinham sombrinhas para o vinho e agora caracóis na comida. | Open Subtitles | في البداية، لم يكن لديهم الشمسية التي توضع على النبيذ والاَن يضعـون القواقـع على طبق الطعـام |
Peço desculpa pelo vinho. | Open Subtitles | أنا آسف على النبيذ |
Mas obrigado pelo vinho. Finge que estás em casa. | Open Subtitles | لكن شكراً على النبيذ خذ راحتك |
Bem, melhor... obrigado pelo vinho. | Open Subtitles | حسنا , هذا أفضل ... شُكراً على النبيذ. |
Obrigado pelo vinho. | Open Subtitles | شكراً لكِ على النبيذ. |
Obrigado pelo vinho. | Open Subtitles | شكراً على النبيذ |
- Obrigado pelo vinho. - Até depois. | Open Subtitles | أشكرك على النبيذ - الى اللقاء - |
Obrigada pelo vinho. | Open Subtitles | شكرا ً على النبيذ إنه ... |
Obrigado pelo vinho, Olivia. | Open Subtitles | (أشكرك على النبيذ (أوليفيا |
- Obrigada pelo vinho. | Open Subtitles | -شكراً على النبيذ . |
No nosso mundo, ela é a mulher que conseguiu com que o Papa aprovasse o vinho tinto. | Open Subtitles | في عالمنا، هي الإمرأة هي التي أقنعت البابا لـ التصديق على النبيذ الأحمر. |