Se não se liquidarem uns aos outros, liquido-vos eu. | Open Subtitles | ، تأكدوا من القضاء على بعضكم البعض لأنكم إذا لم تفعلوا، سأفعل أنا |
matarem-se uns aos outros até não sobrar nenhum. | Open Subtitles | إذاً درس اليوم هو القضاء على بعضكم البعض حتى يبقى واحداً منكم كل شيء قانوني |
Mas que te deu? Há 15 dias que os vejo mentirem-se uns aos outros. | Open Subtitles | قضيتم أسبوعين تكذبون على بعضكم البعض. |
Como é que vocês se conheceram? | Open Subtitles | كيف تعرفتم على بعضكم البعض |
Ele pôs-vos a disparar uns contra os outros! | Open Subtitles | إنه يجعلكم تطلقون . النار على بعضكم البعض |
Encobrem-se uns aos outros. | Open Subtitles | التغطية على بعضكم البعض. |
Encobrem-se uns aos outros. | Open Subtitles | التغطية على بعضكم البعض. |
Serena, vocês mentem uns aos outros e lutam por causa de dinheiro, portanto qual é a diferença? | Open Subtitles | (سيرينا), كل ما تفعلونه يا قوم هو الكذب على بعضكم البعض... والعراك حول المال, لذا... ما الفرق, بجدّية؟ |
Como é que os dois se conheceram? | Open Subtitles | كيف تعرفتم على بعضكم البعض |
Recorre ao medo e à violência para vos controlar, porque tem medo que, se souberem a verdade, entrem num processo de autodestruição, que se voltem uns contra os outros. | Open Subtitles | وعندما يجب أن يموت أحدهم يستخدم الخوف والعنف للتحكم بكم. لأنه خائف بحالة معرفتكم للحقيقة سوف تدمرون ذاتيًا وتنقلبون على بعضكم البعض. |
"Não se virem uns contra os outros. | Open Subtitles | "لا تنقلبوا على بعضكم البعض |