Já deu para perceber que eles não andam aos tiros uns aos outros. | Open Subtitles | لقد تمعنت كفاية في المسألة و أدركت أنهم ليسوا بصدد إطلاق النار على بعضهم البعض |
Olha para aqueles idiotas. Vão tropeçar e alvejar-se uns aos outros como senhoras. | Open Subtitles | انظر لأؤلئك الحمقى ، سيتعثّرون ويطلقون النار على بعضهم البعض من أجل النساء |
Nós usaremos os julgamentos para virar os puritanos uns contra os outros. | Open Subtitles | سوف نقوم بإجراء التجارب لإقلاب المتشددين على الدين على بعضهم البعض |
Não. Ele fez com que nesta cidade todos se virassem uns contra os outros. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على هذه البلدةِ الكاملةِ لذا الناس يدورون على بعضهم البعض |
Umas apostas inocentes, uns mauzões a baterem um no outro. | Open Subtitles | ,قمار بسيط وبضعة فتيان سيئون ينوحون على بعضهم البعض |
No funeral, aqueles homens estavam a tropeçar-se uns nos outros para pedir desculpas. | Open Subtitles | في الجنازةِ أولئك الرجالِ كَانوا يَتعثّرونَ على بعضهم البعض لقَول آسف |
Parece que estão proteger-se um ao outro. | Open Subtitles | ذلك يبدو مثل إنهم يُغطون على بعضهم البعض. بالتأكيد يفعلان. |
Mas, e se ele colocar as pessoas umas contra as outras? | Open Subtitles | الأمر جيد ولكن عندما يحرض الناس على بعضهم البعض ؟ |
O Warrick e eu, uma vez, trabalhámos num caso onde dois tipos estavam a disparar um contra o outro num elevador. | Open Subtitles | واريك و انا عملنا على قضية كهذه من قبل كان هنالك شابيين في المصعد يطلقان النار على بعضهم البعض |
condena as relações sexuais sem amor, porque as pessoas gastam mais tempo em aparafusamentos do que realmente, se conhecer uns aos outros. | Open Subtitles | جنس بدون حب, علاقات خاطئة لأن الناس يمضون كل الوقت في المضاجعة دون أن يتعرفوا على بعضهم البعض جيدا |
Por aqui só há traficantes a matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | ليس هناك شيئ في الخارج سوى تجارة المخدرات واطلاق النار على بعضهم البعض |
De momento, ela também é. Não me agrada que os meus hóspedes se estrangulem uns aos outros. | Open Subtitles | وحالياً هي أيضاً كذلك وأنا لا أُحبذ أن يتهجم ضيوفي على بعضهم البعض |
Os assaltantes viram-se, muitas vezes, uns contra os outros durante um assalto. | Open Subtitles | غالباً ما ينقلب اللصوص على بعضهم البعض أثناء السرقة. |
Escondidos entre homens, a virar uns contra os outros. | Open Subtitles | منخفون في هيئة بشر بين سائر الناس، يؤلبونهم على بعضهم البعض. |
E numa questão de horas, viraram-se uns contra os outros. | Open Subtitles | وخلال عدة ساعات، إنقلبوا على بعضهم البعض |
Alguns casais podem sentir-se tensos e descarregar um no outro. | Open Subtitles | بعض الازواج يشعرون بالتوتر ويفرغون ذلك على بعضهم البعض |
Estes dois velhos guerreiros, que provavelmente atiraram um no outro no campo de batalha. | Open Subtitles | هذان المقاتلين القديمين على الأرجح أطلقوا النار على بعضهم البعض في أرض المعركة |
Você não viu os cidadãos americanos atirando uns nos outros por comida, água e gasolina. | Open Subtitles | أنتِ لم تري المواطنين الأمريكيين يطلقون النار على بعضهم البعض من أجل الطعام والماء والوقود |
Se eles caírem nesta, vão ficar a atirar uns nos outros. | Open Subtitles | وان وقعت عليهم، فسوف يطلقون النار على بعضهم البعض. |
Parece que deveriam estar um pouco mais ocupados fazendo favores um ao outro e usando relógios engraçados, e coisas desse tipo. | Open Subtitles | أعتقد أنّهم سوف يكون مشغولين بالتغطية على بعضهم البعض ويلبسون ساعات جميلة وأشياء من هذا القبيل |