Não que eu saiba. Que género de ligação é que procuras? | Open Subtitles | ليس على حد علمى عن أى نوع من الصلات تبحث؟ |
-Nada que eu saiba. É para os cegos! | Open Subtitles | لا شىء على حد علمى من آجل الأعمى , من آجل الأعمى |
que eu saiba, Sr. McCardle, não morreram crianças. | Open Subtitles | على حد علمى ، مستر ماكاردل لم يقتل اطفال |
É a primeira vez que tal facto acontece aqui, Pelo que sei, em 45 anos. | Open Subtitles | حدث ذلك لأول مرة هنا, على حد علمى منذ 45 عاماً |
Oh, Pelo que sei estes reactores não são fáceis de destruir. | Open Subtitles | على حد علمى فإنه ليس من السهل السيطرة على مثل هذه المفاعلات |
Não sei, Tanto quanto sei, não pagamos nada. | Open Subtitles | لا أعلم لا أعتقد أنه لدينا أي منه على حد علمى |
Tanto quanto sei, Daniel, está feito para matar. | Open Subtitles | على حد علمى يا دانيال أنها مصممة للقتل . |
Por exemplo, essa casa um casal sem filhos vivem aí, isso é o que eu sei. | Open Subtitles | على سبيل المثال هذا المنزل هناك على حد علمى هناك زوجين عاشا دون اولاد هناك |
- que eu saiba, não. - Estou metido em sarilhos. | Open Subtitles | على حد علمى لا صحيح انا فى ماذق |
- que eu saiba, não. - Estou metido em sarilhos. | Open Subtitles | على حد علمى لا صحيح انا فى ماذق |
- que eu saiba, não. | Open Subtitles | ليس على حد علمى |
que eu saiba, não. Mas, claro, é possível. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، ليس على حد علمى |
que eu saiba não. | Open Subtitles | ليس على حد علمى |
Pelo que sei, você pode estar a usar os cabelos da minha esposa agora. | Open Subtitles | على حد علمى من الممكن انك ترتدين شعر زوجتى |
Pelo que sei, acho que é mesmo o melhor para julgar o Julian. | Open Subtitles | ولكن على حد علمى أظن أنه انت أفضل شخص للحكم علية |
Ela e Coronel Ives, Pelo que sei. | Open Subtitles | والعقيد (ايفز), على حد علمى |
- Está no horário, Tanto quanto sei, senhor. | Open Subtitles | أنه فى موعده على حد علمى |
Tanto quanto sei, nada. | Open Subtitles | على حد علمى ، لم يحدث شئ |
Mas pelo que eu sei, ele está no escuro. | Open Subtitles | ولكن على حد علمى فهو يقبع فى الظلام |