Que eu saiba, não existe um local assim. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، على حسب علمي ليس هناك مكان مماثل |
Que eu saiba, ele seguiu-a duas vezes. | Open Subtitles | أُنصت , فأنه قد أتبعها مرتين على حسب علمي |
Nunca se envolveu em nenhum derramamento de sangue, pelo menos Que eu saiba. | Open Subtitles | لم يتورط في جريمة مطلقا ليس على حسب علمي |
Tanto quanto sei, os índios não acreditam no inferno. | Open Subtitles | على حسب علمي الهنود لا يؤمنون بوجود جهنم. |
Não há nada que possas fazer nem que ela queira fazer, Tanto quanto sei. | Open Subtitles | ليس هنالك ماتستطيع القيام به وليس هنالك ماتقوم به، على حسب علمي |
Pelo que sei, ninguém entrou ou saiu do edifício excepto a vítima. | Open Subtitles | على حسب علمي , لم يدخل أحد أو يخرج من المنزل |
Dou-lhe a minha palavra que, Pelo que sei, nenhum dos nossos teve algo a ver com isso. | Open Subtitles | وأعطيكِ كلمتي أنه على حسب علمي لم يكن لأيِّ من جماعتي علاقة بما حصل. |
Que eu saiba nunca ninguém morreu por comer isso. | Open Subtitles | لم يمت أحد منها من قبل على حسب علمي. |
Que eu saiba, nenhuma. | Open Subtitles | ليس على حسب علمي. |
- Que eu saiba não. | Open Subtitles | ليس على حسب علمي |
Não, Que eu saiba não. | Open Subtitles | لا، على حسب علمي. |
Que eu saiba, não. | Open Subtitles | لا, على حسب علمي |
Não Que eu saiba. | Open Subtitles | ليس على حسب علمي |
- Que eu saiba, sim. | Open Subtitles | ـ على حسب علمي , اجل |
Ele vive em Auburn, Tanto quanto sei | Open Subtitles | هو يعيش في أوبورن , على حسب علمي |
A carroça ainda lá está, Tanto quanto sei. | Open Subtitles | على حسب علمي لازالت مقطورتكم هناك |
Tanto quanto sei, o Julius está prestes a deitar este lugar abaixo. | Open Subtitles | على حسب علمي , (يوليوس) على وشك أن يُحطم المكان الأحمق |
Tanto quanto sei. | Open Subtitles | نعم، على حسب علمي |
Tanto quanto sei, ele está bem. | Open Subtitles | لا , على حسب علمي , هو بخير |
Pelo que sei, tu e meu primo têm um acordo. | Open Subtitles | على حسب علمي بينك وبين قريبي إتفاق |
Pelo que sei. | Open Subtitles | نعم. على حسب علمي |