O teu dever sagrado é manter o Cristal Negro em segurança. | Open Subtitles | اجب مقدس الخاص بك هو للحفاظ على سلامة كريستال الظلام |
Na guerra o meu avô fez o que teve de fazer para manter a família dele em segurança. | Open Subtitles | في الحرب جدي فعل ما بوسعه للحفاظ على سلامة عائلته |
O colégio é conhecido pela segurança, mas não são responsáveis por um suicídio. | Open Subtitles | أنت معروف بمحافظتك على سلامة طلابك و لكن لا يمكن أن تكون مسؤولاً عن طالب مضطرب قتل نفسه |
Pela nossa segurança, e pela segurança de toda a gente, precisamos de ver a vossa identificação. | Open Subtitles | حرصاً على سلامتك و حرصاً على سلامة الجميع نريد أن نرى هوياتكم |
Você está a ser uma ameaça à segurança deste voo. | Open Subtitles | علي أن أعتقلك من أجل الحفاظ على سلامة الطائرة أنا لست تهديداً |
Uma vez que se saiba que lhe confiaram a segurança do tesouro. | Open Subtitles | حالما يعرف الناس بأنك مؤتمن على سلامة هذا الكنز |
Ele oferece apoio ao equipamento e em troca nós concordamos em não violar a integridade do hardware interno. | Open Subtitles | هو يعرِض أن يقوم بصيانة معداته ونحن بالمقابِل نتعهّد بأن لا نتعدّى على سلامة الأجهزة الداخلية. |
Preciso que a minha família fique em segurança. Faço qualquer coisa para os ver outra vez. | Open Subtitles | ويجب أن أحافظ على سلامة عائلتي وسأفعل أي شيء لأراهم ثانية |
Algumas atividades que as nações têm para manter as pessoas em segurança e liberdade têm de ser secretas para poder ter sucesso. | Open Subtitles | بعض النشاطات التى تسلُكلها الدول القوميّة، لكي تُحافظ على سلامة شعبها وحُريتهُ، تحتاج لتكون سريّة لكي تنجَحَ. |
O plano é assegurar-me de que a minha filha esteja em segurança. E a única maneira de fazer isso, assim parece... é eliminar a coisa que a põe em insegurança. | Open Subtitles | الخطة أن نحرص على سلامة ابنتي والطريقة الوحيدة لفعل هذا كما يبدو |
Vou assegurar-me que o teu bebé fique bem, é amado e em segurança. | Open Subtitles | سأحرص على سلامة طفلك وأنْ يكون محبوباً وآمناً |
É muito importante que mantenham todos aí em segurança e com vida. | Open Subtitles | إنه من المهم جدًا الحفاظ على سلامة الجميع |
MANTENHA AS CRIANÇAS em segurança! COMPRE OBRIGAÇÕES DE GUERRA | Open Subtitles | حافظوا على سلامة أطفالنا إشتروا سندات الحرب |
O Rei ordenou-me a não agir contra o Alto Pardal ou a Fé Militante, por recear pela segurança da Rainha. | Open Subtitles | لقد أمرني الملك بألاّ أخذ أي تصرف ضد الكاهن الأعلى، أو الميلشيات الدينية خوفاً على سلامة الملكة |
Teme pela segurança de Sua Santidade nessa viagem? | Open Subtitles | هل تخشى على سلامة قداسته خلال تلك الرحلة؟ |
Disse-me que receava pela segurança da mulher e da filha, portanto mudou-as para um sítio onde estivessem em segurança. | Open Subtitles | أخبرني بأنه كان خائفا على سلامة زوجته و ابنته لهذا قام بنقلهم الى مكان آمن |
Receio pela segurança do meu marido de homens a quem há muito chamo de inimigos, de homens que outrora chamei de amigos. | Open Subtitles | أخاف على سلامة زوجي من رجال لطالما اعتبرتهم أعداء ومن رجال لطالما اعتبرتهم أصدقاء |
Quando eles eram miúdos, na Polónia, o pai deles, receando pela segurança dos filhos, deu-lhes algum dinheiro e disse-lhes para irem para o ocidente, e continuassem a andar atravessando a Europa. | TED | عندما كانوا أطفالاً في بولندا، قام والدهم، لخشيته على سلامة ابنه، بإعطائهم بعضاً من المال وإخبارهم بالمشي باتجاه الغرب، للمشي غرباً عبر أوروبا. |
Eu sou o tipo de heroína que acredita em fazer o que precisa de ser feito para manter o mundo seguro. | Open Subtitles | أنا من نوعية البطل الذي يؤمن بما يفعله وما يجب القيام بما عليه للحفاظ على سلامة العالم |
A minha obrigação restringe-se à segurança desta tripulação. Entendido? | Open Subtitles | إلتزاماتي الوحيدة هي الحفاظ على سلامة هذا الطاقم، مفهوم؟ |
Não posso garantir a segurança de ninguém nesse lugar. | Open Subtitles | لا يمكنني ضمان الحفاظ على سلامة الموجودين في المبنى |
Temos que preservar a integridade do hospital, no futuro. | Open Subtitles | يجب أن نحافظ على سلامة المستشفى من أجل المستقبل. |