É falta de educação deixar as pessoas à espera à porta. | Open Subtitles | ليس من الأدب جعل الناس تنتظر على عتبة الباب |
Acho que ele não sabe isto, mas voltei do trabalho um dia e ele estava sentado à porta da minha casa com um ramo de lírios. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه يعلم السبب ولكن في احدى المرات كنت عائدة من العمل الى المنزل ورأيته جالساً على عتبة الباب |
Tío, estão a bater à porta. Há alguém na porta | Open Subtitles | أظنّ أنّ هناك قرعًا على الباب أحد ما على عتبة الباب |
Sai, senão eu mijo na porta. | Open Subtitles | أخرج و إلا سوف أتبول على عتبة الباب |
O orfanato encontrou-te na soleira da porta com esse objecto. | Open Subtitles | ملجأ الأيتام وجدك على عتبة الباب مع هذا الشئ. |
Na manhã em que abri a sede, ele estava sentado na soleira da porta. | Open Subtitles | صباح فتحي لهذا المكتب كان يجلس على عتبة الباب |
- Não sei. Estava à porta de casa às 6h30 da manhã. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة لقد اخبرتك كانت على عتبة الباب |
Já te disse que não sei. Estava à porta. | Open Subtitles | لقد اخبرتك للتو لا اعرف وجدتها على عتبة الباب |
Deixei-a à porta com um postal teu. | Open Subtitles | تركتها على عتبة الباب مع بطاقة مكتوب عليها انها منك |
Deixa alguém à porta dele até que ele apareça. | Open Subtitles | ضع شخصاً على عتبة الباب حتى يأتي |
Que tal eu encostar-me à porta? | Open Subtitles | ما رايك أن أتكئ على عتبة الباب قليلاَ ؟ |
Como? Eles estão parados em frente à porta. | Open Subtitles | إنهما يقفان على عتبة الباب |
E deixamos um machado à porta de casa. | Open Subtitles | ونترك فأس على عتبة الباب |
- Pai, achámos um bebé na porta. - O quê? | Open Subtitles | -أبي, وجدنا طفل على عتبة الباب |
Estás com um pé na porta. | Open Subtitles | أنت على عتبة الباب |