Os meus filhos trazem-me balões e as enfermeiras põem-me creme nos pés. | Open Subtitles | وأولادي يحضرون لي بالونات والمُمرضات تضعن المرهم على قدميّ |
Quero umas meias confortáveis que me fiquem nos pés. | Open Subtitles | أريد جوربين مريحين، يظلان على قدميّ! |
Os danos nos pés da vítima são confusos. | Open Subtitles | -الضرر على قدميّ الضحية مُحيّر . |
Tenho quase a certeza de que, quando estiver de pé, poderei guiar-nos de volta, com o mapa. | Open Subtitles | نعم أنا واثق تماماً بأنه حالما أقف على قدميّ سأكون قادراً على إرشادنا نحو طريق العودة بمساعدة الخارطة |
Jimmy, estou de pé o dia todo. | Open Subtitles | جيمي، لقد كنت واقفه على قدميّ طوال اليوم. |
Está a pingar qualquer coisa nos meus pés. | Open Subtitles | إنها تقطّر شيئاً على قدميّ. |
Oito meses depois, saí do hospital pelo meu próprio pé. | Open Subtitles | بعد ثمانية أشهر خرجت ماشيا من المستشفى على قدميّ الاثنتين |
Vou ter com o Presidente... pelo meu próprio pé. | Open Subtitles | سأقابل الرئيس... وأنا واقفاً على قدميّ |
Earl, derramei água quente nos pés. | Open Subtitles | (إيـرل)، سكبت ماءً حارّة على قدميّ. |
Não me conseguia levantar, não conseguia respirar, pensava que ia morrer... mas então alguém me pôs de pé. | Open Subtitles | كنتُ أداس بالأقدام، لم أستطع النهوض، ولم أستطع التنفّس، خلتني سأموت... ولكن حينها جرّني أحدهم لأقف على قدميّ |
Dez horas de pé, conversa de chacha a respirar fumo de charutos, sai-me agora a canção do bandido. | Open Subtitles | كما تعلم بعد قضاء 10 ساعات واقفةً على قدميّ أدردش وأتنفس هواءً ملوثاً بدخان سجائر رخيصة -أنا مستعدة لأٌخدع بذات هذا التعبير |