ويكيبيديا

    "على قيد الحياة إذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivo se
        
    • viva se
        
    Não consigo parar de pensar que ele ainda estaria vivo se não o tivéssemos tirado da prisão. Open Subtitles لا يسعني سوى التفكير بأنه كان ليكون على قيد الحياة إذا لم نخرجه من السجن
    Apanhem-no, vivo se possível, mas temos de o apanhar. Open Subtitles نحن سنصل إليه ، على قيد الحياة إذا أمكن ، ولكن يجب ان نصل اليه.
    Ele não ia ficar mais vivo se chamasse a polícia. Open Subtitles حسنا، وقال انه لم يحصلوا أي أكثر على قيد الحياة إذا دعوت رجال الشرطة.
    Porque haveríamos de a enterrar viva, se o marido prefere viver com pêgas? Open Subtitles لماذا نقتل المرأة وهى على قيد الحياة إذا كان زوجها يُفضِل العاهرات؟
    se estivesse viva. Se não tivesse sido assassinada. Open Subtitles لو كانت لا تزال على قيد الحياة إذا لم تكن قد قتلت
    Este cão ainda estaria vivo se não tivesse sido forçado a lutar. Open Subtitles هذا الكلب كان سيظلّ على قيد الحياة إذا لم يُجبر على القتال
    Não sei se estaria vivo se não me acolhesses. Open Subtitles وشكلت لي لست متأكدا من أنني سأظل على قيد الحياة إذا لم تكن قد أخذتني
    As pessoas que vivem lá esfolavam-te vivo, se pudessem, só para ganhar dois cobres. Open Subtitles الناس الذين يعيشون هناك، كانوا يريدون الجلد كنت على قيد الحياة إذا كان يمكن أن تجعل اثنين من كوبيرز قبالة الاختباء الخاص بك.
    Ninguém neste planeta continua vivo, se não regressarmos ao nosso e para voltar precisamos da nave. Open Subtitles لا أحد على كوكبكم ... سيبقى على قيد الحياة ! إذا لم نعود إلى كوكبنا
    Trá-la viva se fores capaz. Open Subtitles إقتنصها على قيد الحياة إذا إستطعت ذلك
    Mantém a rapariga, viva se conseguires morta se não... Open Subtitles أحصل على الفتاة, على قيد الحياة إذا استطعت... ميتة إذا لم تستطع.
    - Levamo-la viva, se conseguirmos. Open Subtitles نأخذها على قيد الحياة إذا كان ذلك ممكنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد