| Tudo porque não foste capaz de manter vivo o meu irmão. | Open Subtitles | كل هذا لانك لم تستطع ابقاء اخى على قيد الحياه |
| Por isso, acho, espero e rezo para que ele esteja vivo. | Open Subtitles | انا اعتقد , واتمنى واصلي ان يكون على قيد الحياه |
| Enquanto eu lhe for útil nesse sentido ele fará tudo para eu me manter vivo. | Open Subtitles | انه سيبذل قصارى جهده ليبقيني على قيد الحياه فى ذلك القسم طالما انا ذى نفع له |
| Numa coisa pode ficar descansado. Ela estava viva às oito da manhã. | Open Subtitles | يمكننى أن أجعلك تطمئن كانت على قيد الحياه الساعه الثامنه صباحا |
| E os rapazes maus da aldeia Blair, espreitavam na floresta para ver se ela ainda estava viva. | Open Subtitles | والأولاد الصغار السيئون من قرية بلاير يتسللون للأدغال ليعرفوا اذا ما كانت على قيد الحياه |
| Bem, nao deve ter sido tao mau assim. Estao todos ainda vivos. | Open Subtitles | انه لم يمكن ان يكون سئ انتم كلكم على قيد الحياه |
| Pensas que conseguirás manter-te vivo lá? | Open Subtitles | وما الفرصه التى لديك لتبقى على قيد الحياه هنا؟ |
| O meu amigo no comboio, pode não estar vivo. | Open Subtitles | صديقى الذى كان معى على القطار , يجب ان اقابله الان , ربما لا يكون على قيد الحياه |
| Devia estar mais ralado em sair daqui vivo. | Open Subtitles | يجب أن تهتم أكثر بخروجك من هنا على قيد الحياه |
| O único motivo por que ainda está vivo sou eu. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائه على قيد الحياه هو انا |
| Só de ver o teu coirão feio e vivo já me chega. | Open Subtitles | مجرد رؤيه مؤخرتك القبيحه على قيد الحياه تكفينى |
| Está vivo mas não nos vai poder ajudar. | Open Subtitles | إنه مازال على قيد الحياه ولكنا لن نقدر أن نساعده |
| Ainda estou vivo, só que muito queimado. | Open Subtitles | انا مازلت على قيد الحياه مجرد حروق شديدة |
| Depois, quando descobriram que ela ainda estava viva, desataram-na, puseram-lhe uma corda ao pescoço e enforcaram-na na árvore grande. | Open Subtitles | وعندما وجدوا أنها مازالت على قيد الحياه جمعوا أعضاءها ولفوا الحبال حول رقبتها وشنقوها فى الشجره الكبيره |
| Posso esta a ser imprudente, egoísta ou masoquista, mas se a minha mãe estiver viva, preciso de saber! | Open Subtitles | أنا أعرف,لربما كنت سخيفه وغبيه ومندفعه ولكن لو أمى على قيد الحياه أريد أن أعرف هذا |
| Dê-se por feliz por continuar viva ao fim do dia. | Open Subtitles | كونى ممتنه انكى على قيد الحياه فى نهاية اليوم |
| A única testemunha ainda viva, é o teu próprio pai, que não tem a certeza se aconteceu dessa maneira. | Open Subtitles | الشاهد الوحيد الباقى على قيد الحياه وهو والدك لم يكن متأكدًا بأن الأمر قد حدث بهذا الشكل. |
| Se não tivesses interferido, a mãe dele ainda estaria viva. | Open Subtitles | إنّ لم تتدخل الأم قد تزال على قيد الحياه |
| Disse que queria uma prova de que os reféns estão vivos. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تريد أثبات ان الرهائن على قيد الحياه |
| Não falo do que é correcto, mas em mantermo-nos vivos. | Open Subtitles | ، لا تتحدث عما هو صحيح تحدث عن بقائنا على قيد الحياه |
| Tolos, nunca sairão vivos do mar do norte. | Open Subtitles | ايها الحمقى لن تتمكنوا من عبور بحر الشمال على قيد الحياه |
| Havia outras mulheres presas comigo e acredito que ainda estejam vivas. | Open Subtitles | هناك اخريات كانو معي وانا اؤكد انهم مازالو على قيد الحياه |