ويكيبيديا

    "على متنِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • num
        
    • no
        
    Ela está num barco a 3,6 quilómetros da costa. Open Subtitles إنها على متنِ قارب يبعد ميلينِ عن الشاطئ
    Estive num avião durante quase um dia inteiro. Open Subtitles فقد بقيتُ على متنِ الطائرةِ ليوم ٍ كامل ٍ تقريباً
    Oh, vá lá! Os dois cresceram juntos. Com 16 anos num barco. Open Subtitles بحقكِ، لقد نشأتما سويّاً، كنتما في عمر الـ 16 سويّاً على متنِ مركبٍ، أعلم ما ينطوي عليه ذلك.
    Ao subir à bordo, pensava no bilhete que tinha deixado para ela. Open Subtitles كنتُ أفكِّر بالملاحظةِ التي تركتها لها عندما ركبتُ على متنِ القارب
    Há...há algum pó preto a chegar no comboio. Amanhã de manhã. Open Subtitles يوجد بعض البارود الأسود آتٍ على متنِ القطار غدًا صباحًا
    Estávamos num cruzeiro para Cabo e ele estava a beber Rum Runners no galão, quando caiu ao mar. Open Subtitles لقد كنَّا على متنِ رحلةٍ بحرية صاخبة متجهةً إلى كابو وقد أسرف كثيراً في الشرب وسقط من السفينة في المياه
    Vieram num voo de Frankfurt via Toronto. Open Subtitles على متنِ الرحلةِ الألمانية القادمة من فرانكفورت بواسطة خطوط تورنتو
    Vamos até ao aeroporto, entramos num avião, e vão ter outro terço dos reféns. Open Subtitles وإن وصلنا إلى المطارِ وصعدنا على متنِ طائرةٍ ستحظون بالثلثِ الآخر منهم
    Eu e o teu pai voámos num avião que levou segundos da Florida ao Arizona. Open Subtitles كنتُ أنا و والدكِ على متنِ طائرة انتقلتْ من "فلوريدا" إلى "أريزونا" في ثوان
    Os gregos alertaram que usou um passaporte falso para embarcar num avião para os EUA. Open Subtitles لقد نبهتنا السلطاتُ اليونانيّة بأنّهُ يستخدمُ جواز سفرٍ مزيف حتى يتمكن من الصعودِ على متنِ الطائرةِ المتجهةُ للولاياتِ المتحدة
    Os meus pais não estão num cruzeiro... Open Subtitles إنَّ والدايَ ليسا على متنِ رحلةٍ بحرية
    Não entrava num destes, desde que o Elias nos levou a melhor. Open Subtitles لم أصعد على متنِ واحدة من تِلك منذ أن نال منا (إيلايس).
    Não foram férias, Danny, Foi uma semana de treino, num porta aviões. Open Subtitles (لم تكن عطلةً (داني ...لقد كانت أسبوعاً من العمل وقد كانت على متنِ حاملة طائرات
    - Ele estava num barco. Open Subtitles -لقد كان على متنِ قارب
    Inimigo da Guerra-fria de Hetty, Mattias Draeger, veio num avião em conjunto com outros atiradores alemães. Open Subtitles إنَّ عدوَ الحرب الباردة لـ "هيتي" والمسمى ...بـ "ماتياس دريجر" قد وصل على متنِ طائرةٍ وبصحبة العديد من مطلقيين النارِ الألمانيين الجنسية
    O presidente da Junta de Chefes do Estado informou que ela está num voo militar a vir para cá. Open Subtitles ...حسناً لقد تم إخطاري بواسطة رئيس القوات المشتركة التابعة لـ ( مكتب الهيئة الحربية ) بأنَّها على متنِ رحلةٍ عسكريةٍ قادمةٍ إلى هنا
    Estarmos no mesmo voo, encontrarmo-nos no elevador... Open Subtitles أنتِ و أنا على متنِ الرحلة ذاتها ثمّ نلتقي في المصعد
    Colocamos agentes à paisana no voo e prenderam-no ao desembarcar no aeroporto. Open Subtitles لقد عيّنا ضابطاً جوياً متخفياً على متنِ تلكـَ الرحلة وقد تم إعتقالهُ عندما هبط في مطار "جون كيندي"
    Havia mais gente no meu barco. - Tenho... Open Subtitles -هناكَ آخرون على متنِ سفينتي، عليّ أن ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد