ويكيبيديا

    "على محاكمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um julgamento
        
    • num julgamento que
        
    Ele tinha 14 anos na época, e não tenho certeza de que ele teve um julgamento justo. Open Subtitles لقد كان في الـ14 حين اتهم بالقتل ولست متأكدة من أنه حصل على محاكمة عادلة
    Este homem tem direito a um julgamento. Open Subtitles هذا الرجل لديه الحق في الحصول على محاكمة العادية.
    Há quem pense que no Sul um negro não pode ter um julgamento justo. Open Subtitles البعض يظن أن السود لايمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب
    Como é que um homem negro poderá ter um julgamento justo... com o inimigo no banco e no júri? Open Subtitles كيف سيحصل رجل أسود على محاكمة عادلة والعدو يجلس على المنصة وفي مكان هيئة المحلفين؟
    Não vou desperdiçar mais meio milhão de dólares num julgamento que não podemos ganhar. Open Subtitles لأنني لن أهدر نصف مليون دولار ...من أموال دافعي الضرائب على محاكمة خاسرة سلفاً
    Tentei provar que, no Sul, os negros podiam ter um julgamento justo, que aos olhos da lei somos todos iguais. Open Subtitles حاولت إثبات أن السود يمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب وأننا جميعا سواسية أمام القانون
    Sinceramente, acha que terei um julgamento justo? Open Subtitles هل تعتقد بأمانة أننى سأحصل على محاكمة عادلة ؟
    Ele terá um julgamento justo, e será considerado culpado, porque é culpado. Open Subtitles سيحصل على محاكمة عادلة لكنه سيكون مذنباً , لأنه كذلك
    O réu é um civil com direito a um julgamento público perante um júri dos seus pares. Open Subtitles المدعى عليه مدنى يحق له الحصول على محاكمة علنية أمام هيئة محلفين من زميلاتها.
    Mas se não conseguirmos um julgamento adequado, nunca saberemos. Open Subtitles ولكننا اذا لم نعرضها على محاكمة لائقة لن نعرف ابدا
    Os julgamentos habitualmente são mudados de área quando o juíz assim o determina por considerar que o réu poderá não ter um julgamento justo localmente. Open Subtitles تُنقل المحاكمات عادة حين يقرّر القاضي أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه الحصول على محاكمة عادلة محلياً
    Achas que há hipótese de ter um julgamento justo nesta cidade? Open Subtitles هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟
    um julgamento justo a Padawan Tano terá, de acordo com a tradição Jedi. Open Subtitles يتهمة الخيانة العظمي ضد الجمهورية سوف تحصل على محاكمة عادلة المتدربة تانو
    Ela vai ter liberdade condicional, e desta vez, ele vai ter um julgamento justo. Open Subtitles ستحصل على إدانة مع وقف العقوبة. وهذه المرة، سيحصل على محاكمة عادلة.
    - Senhor, peço-lhe que os traga para um julgamento justo. Não é preciso um julgamento. Open Subtitles يا سيدي أنا أتوسل إليك لإعادتهم ليحصلوا على محاكمة عادلة.
    Não significa que o arguido não possa ter um julgamento justo. Open Subtitles وذلك يعني بأنّه يمكن للمدعى عليه أن يحصل على محاكمة عادلة ..
    - O meu cliente tem dito várias vezes que não confessará nenhuma das acusações, e requer um julgamento diante de um júri popular. Open Subtitles بأنّه سوف لن يعترف بأيّ من التهم ويصر على محاكمة كـأقرانه
    Prometeram que se eu provasse ter consciência, teria hipótese de ter um julgamento justo. Open Subtitles أنت وعدتني بفرصة الحصول على محاكمة عادلة إن أثبت أنني واعية
    Não vou desperdiçar mais meio milhão de dólares num julgamento que não podemos ganhar. Open Subtitles لأنني لن أهدر نصف مليون دولار ...من أموال دافعي الضرائب على محاكمة خاسرة سلفاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد