Não sabemos com certeza se eles mataram o guarda. | Open Subtitles | نحن لا نعرف على وجه اليقين التي قتل فيها ان الحرس. |
Bom, não saberemos com certeza até termos um perfil histológico completo, mas parece muito que esta criança é uma imigrante asiática. | Open Subtitles | حسناً، لن نعرف على وجه اليقين حتى نحصل على الصورة الكاملة للأنسجة لكنها تبدو جيدة جداً |
- Não posso afirmar com certeza até o levar para a minha mesa. | Open Subtitles | حسناً ، لن أعلم على وجه اليقين حتى آخذه على الطاولة. |
Como é que temos a certeza de que isto é Hollywood? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نعرف على وجه اليقين أن هذه هي هوليوود؟ |
Não sabemos ao certo se é isso que está a acontecer. | Open Subtitles | أنتظر .. نحن لا نعرف على وجه اليقين إذا كان هذا ما يحدث لها |
Não podes ter visto quem foi, nem ter a certeza que não fui eu. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال رأيت من فعل ذلك. بأي حال من الأحوال بإستطاعتك المعروف على وجه اليقين أنه لم يكن لي. |
O que posso confirmar com alguma certeza é que a privação do sono tem um efeito adverso em todas as funções cerebrais. | Open Subtitles | لا يمكنني التأكيد على وجه اليقين.. إلا أن الامتناع عن النوم يؤثر بشدة على وظيفة الدماغ |
Não sabemos nada com certeza ainda. | Open Subtitles | انها مجرد أننا لا نعرف على وجه اليقين أي شيء حتى الان. |
Não sabemos. Não podemos saber. Não com certeza. | Open Subtitles | لا نعرف لايمكنا أن نعرف ، ليس على وجه اليقين |
Suponho que sim mas com certeza não posso saber. | Open Subtitles | هذا هو تخميني ، لا أعرف على وجه اليقين لا أستطيع ، أنت تعرفين |
Não é uma superfície plana, isso posso dizer, com certeza. | Open Subtitles | أنه ليس على سطح مستوي حتى أستطيع أن أقول على وجه اليقين |
E até eu saber com certeza o que está a acontecer lá fora, vou continuar a lutar. | Open Subtitles | وإلى أن أعرف على وجه اليقين ما يجري في الخارج، سأواصل القتال |
Mas preciso que saibas que existe uma hipótese de nunca vires a saber com certeza o que aconteceu contigo. | Open Subtitles | ولكن أنا بحاجة لك أن تعرف أن هناك دائما فرصة أنك لن تعرف أبدا على وجه اليقين ما فعله أو لم يحدث لك. |
Tem a certeza de que não deixou o seu posto depois das 19 horas? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقررى على وجه اليقين بأنّك ما تركت مكانك قبل الـ 7: |
Sim, como se tivessem a certeza de tudo. | Open Subtitles | أقصد، كما لو أنّهم يعرفون أيّ شيء على وجه اليقين. |
Sim, mas como podemos ter a certeza de que é a rainha? | Open Subtitles | نعم، ولكن كيف لنا أن نعرف على وجه اليقين أن هذه هي الملكة؟ |
- Oxalá pudesse dizer ao certo, mas não faço ideia. | Open Subtitles | هل كل شيء على ما يرام ؟ , أتمنى لو أستطيع القول على وجه اليقين . لكن ليس لدي أدنى فكره |
Mas posso saber ao certo quem ele é. | Open Subtitles | نعم، ولكن هل تعرف ماذا؟ يمكنني أن أذهب لمعرفة على وجه اليقين من هو. |
Tudo o que sabemos ao certo é que estamos a enviar as pessoas para o mesmo exacto destino que os outros foram há sete anos. | Open Subtitles | كل مانعرفه على وجه اليقين هو أننا نقوم بإرسال الأشخاص إلى ذات الوجهة التي ذهبوا إليها الآخرون قبل سبع سنوات. |
Bem, se não te tivesses esquecido, como é que eu ia ter a certeza que és o meu irmão? | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت لم قد نسيت، كيف لي أن أعرف على وجه اليقين أنك أخي؟ |
Mesmo apesar dos dados da Alison na pulseira de fitness estarem incorrectos, ainda podemos dizer com alguma certeza que ela foi atacada, assassinada, e o seu corpo largado depois das 23h38? | Open Subtitles | أذن على الرغم من كون بيانات أليسون على جهاز اللياقة البدنية الخاصة بها غير صحيحة لا يزال بوسعنا القول على وجه اليقين بأنها قد تعرضت للهجوم |