Não, estou aqui desde o sexto intervalo. | Open Subtitles | لا لقد مضى على وجودي هنا منذ الحصة السادسة |
Dá-me um bocado de medo. Nem sei a quanto tempo estou aqui. Olá, meu... | Open Subtitles | يا رجل, حتى أنني لا أعرف كم مضى على وجودي هنا |
Sabes há quanto tempo estou preso nesta masmorra húmida e fétida? | Open Subtitles | سيدي, لم أكن أعرف مطلقاً هل تعرف كم من الزمن مضى على وجودي هنا في هذا السجن البارد, الضيّق؟ |
estou à seis meses nos Estados Unidos e... nunca comi tão bem como agora, em toda minha vida. | Open Subtitles | مضت ستة أشهر على وجودي هنا فيالولاياتالمتحدةو... لذا فأنا آكل الأن أفضل من أي وقت مضى في حياتي |
Só estou nos estados Unidos há poucos meses, mas tenho uma longa experiência em prestação cuidados e fisio-terapia, como pode ver no meu currículo. | Open Subtitles | لم يمضي على وجودي هنا في امريكا سوى اشهر قليله. ولكني عندي خليفه ممتازه عن التدبيرالمنزلي والعلاج الفيزيائي. وهذا تستطيع ان تراه في سيرتي الذاتيه. |
estou aqui quase á um mês. | Open Subtitles | لقد مرَ على وجودي هنا شهر تقريباً. |
- Eu estou aqui há anos. | Open Subtitles | وقد مضت سنوات على وجودي هنا |
estou aqui há quase uma hora. | Open Subtitles | لقد مضى ساعة على وجودي هنا |
estou aqui há um mês... | Open Subtitles | ... مضى على وجودي هنا شهر. |