"Punham-lhes um cobertor no rosto até que parassem de respirar." | Open Subtitles | بأن وضعوا بطانية على وجوههم وأبقوها هكذا حتى توقّف عن التنفّس |
E irão direto para o inferno com um sorriso no rosto. | Open Subtitles | سوف يذهبون إلى الجحيم بابتسامة عريضة على وجوههم |
Só quero poder mijar na cara deles antes de morrerem. | Open Subtitles | أريدهم فقط أحياء لأتبول على وجوههم قبل أن يموتوا |
Ensinei-lhes o Spike, como fiz convosco, e quero que vejam a reacção na cara deles quando desenharam. | TED | علمتهم سبايك، كما علمتكم، وأريدكم أن تلاحظوا ردة الفعل على وجوههم. |
Vêem Deus inscrito nas suas caras, certo? | Open Subtitles | يمكنكم أن تشاهدوا رسم الإله على وجوههم الصغيرة |
Vais pela porta, e eles não estão só ali sentados à tua espera... com um sorriso acolhedor nos seus rostos. | Open Subtitles | بمجرد ان تعبر من الباب ستجدهم يجلسون بأنتظارك مع ابتسامه ترحيب على وجوههم |
Gosto de dar peidos perto de pessoas idosas, e observar as suas caras pois assumem que foram eles. | Open Subtitles | أحب أن أصدر نفخة حولة الأناس الكبار وأشاهد النظرة على وجوههم لأنهم يظنون أنهم هم الفاعلين. |
Vemos a aprovação no rosto deles. | Open Subtitles | يمكنكَ أنّ ترَ إستحسانهم ظاهراً على وجوههم بكل مرّة يتحدّث بها المُدّعي. |
causando instantaneamente, paralisia muscular total do corpo, foi por isso que morreram com um sorriso no rosto. | Open Subtitles | تسبب فوراً، بشل جميع عضلات الجسم ذلِكَ هو السبب في أنهم ماتوا مع ابتسامة على وجوههم. |
Gostamos de avisar os pacientes de que há quem ache difícil registar emoções no rosto, após as injecções. | Open Subtitles | نحذر مرضانا بأن بعض الناس يواجهون صعوبة... في رسم التعابير... على وجوههم بعض الحقن |
- Fotografias de bebés com qualquer coisa no rosto, uma membrana ou... | Open Subtitles | صور لأطفال شيء على وجوههم مثل الغشاء |
Portanto, quando o Sol aparece após seis meses de ausência, as pessoas saem a correr das suas casas, só para apanharem Sol no rosto. | Open Subtitles | \u200fلذا، حين تسطع الشمس بعد 6 أشهر من الغياب، \u200fيهرع الناس للخروج من منازلهم، \u200fليحصلوا على بعض من أشعة الشمس على وجوههم. |
Vale a pena pelo amor à música e pela alegria na cara deles. | Open Subtitles | أجل، بالطبع. من دواعي سروري، لحُبّي للموسيقى والنظرة على وجوههم. |
Era a expressão na cara deles. | Open Subtitles | إنها إنها النظرة المرسومة على وجوههم |
Desculpa, mas não, recuso-me a ir a um continente que é tão mau que as pessoas nem querem saber se há moscas nas suas caras. | Open Subtitles | أنا آسف, كلا, أنا أرفض الذهاب إلى قارة سيئة جداً لدرجة أن الناس لا يهمهم وجود ذباب على وجوههم. |
Cuspo nas suas caras que expeli sangue! | Open Subtitles | لقد بصقت على وجوههم التي تنزف دماً. |
O olhar nas suas caras. | Open Subtitles | تلك النظرة على وجوههم |
Querida, todo o dia veio gente que conhecemos a sair dessa loja e podia vê-lo nos seus rostos. | Open Subtitles | طوال اليوم... طوال اليوم اراقب الناس الذين نعرفهم يخرجون من السوق ويمكنني رؤية ذلك على وجوههم |
Podes ver os seus olhos, e ver o medo nos seus rostos. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تري كل... عيونهم والمنظر على وجوههم |
Por um lado, ele toca em muitas raparigas bonitas... nos seus rostos. | Open Subtitles | على الجانب الايجابي، انه يحصل للمس الكثير من الفتيات الجميلات... على وجوههم. |
Mal posso esperar para ver, as suas caras nervosas. | Open Subtitles | أتلهف لرؤية قطرات العرق على وجوههم الصغيرة الفزعة |