Vão ficar sentados aí? O jogo está prestes a começar. | Open Subtitles | لماذا أنتم جالسين هنا و المباراة على وشكِ أن تبدأ. |
Estamos prestes a fazer um churrasco. Entra aí. | Open Subtitles | نحنُ على وشكِ أن نُحظى بحفلِ شواء أدخلي هناك |
Arranjem espaço nos vossos arquivos, porque, eles estão prestes a aumentar. | Open Subtitles | يا إلهي, لا, فلتوفروا مساحةً الآنَ في ملفاتكم لأنَّها على وشكِ أن تكون ضخمةً للغاية |
Os meus tomates estão tão azuis, que estão quase a cair. | Open Subtitles | خصيتاي زرقاوتان جداً، إنهما على وشكِ أن يقعا |
- Pai, está quase a fazer com que deixe de ser homossexual. | Open Subtitles | أبي، أنت حقاً على وشكِ أن تخرّب شذوذي |
- Estou quase a queimar. | Open Subtitles | إنيّ على وشكِ أن أشتعل للنيران. |
O quartel estava prestes a chamar o McAuley, então tive que improvisar. | Open Subtitles | وكان ماكوليد على وشكِ أن يأتي إلينا وحينها طرقتُ صدري |
Sim. Tenho quatro quilos de salmão prestes passar da validade. | Open Subtitles | وقد أعطوني 8 أرطال من سمك السملون " على وشكِ أن تفسد " |
Eu estava prestes a contar-lhe... | Open Subtitles | لقد كنتُ على وشكِ . . أن أخبره |
E quando estava prestes a perder a paciência... | Open Subtitles | وبينما كان على وشكِ أن يفقد أعصابه |
A segurança está prestes a mudar de turno. | Open Subtitles | الأمن على وشكِ أن يغير النوبات |
Estavas prestes a largar um bom emprego, a viajar para o outro lado do mundo sem dinheiro e sem quaisquer perspectivas. | Open Subtitles | لقد كنتَ على وشكِ أن تتركَ عملاً ممتازاً لتسافر مسافةً طويلةً للنصفِ الآخرَ من العالم من دونِ أن يكونَ معك مالاً أو أيّةَ ممتلكات |
Agora, eu ficaria feliz em fazer isso eu mesma, mas infelizmente isso seria muito menos emocionante para o House, por isso ele está prestes a inventar alguma razão médica para que eu fique aqui enquanto ele mexe nas minhas coisas. | Open Subtitles | وأنا بودّي لو أقومُ بهذا بنفسي لكنّ هذا سيكون أقل تشويقاً (بكثير بالنسبة لـ(هاوس لذا فهو على وشكِ أن يلفّق سبباً طبياً |
Estamos quase a beijar-nos. | Open Subtitles | نحن على وشكِ أن نُقبل بعضنا |