tens que fazer um melhor trabalho com os azulejos. | Open Subtitles | عليكي أن تقومي بعمل أفضل على الأرض القرميدية |
Mas tens de conseguir colocar o nome do Malcolm nessa lista. | Open Subtitles | لكن يجب عليكي أن تضعي إسم مالكولم في تلك القائمة |
Mas tenho de te dizer uma coisa, se queres ser assistente de bordo, primeiro tens de andar de avião. | Open Subtitles | ولكنني أريد أن أخبركي شيئا أذا كنتي تريدين أن تصبحي مضيفة طيران يجب عليكي أولا ركوب الطائرة |
Estava tão ocupada a divertir-me, que nem pensei em ti. | Open Subtitles | كنت مشغولة جدا بالتمتع اعتقد اني افسدت عليكي الامر |
É muita coisa para compreender, mas Tem de nos ajudar. | Open Subtitles | هناك الكثير كي تفهمينه لكن يجب عليكي أن تساعدينا |
E nós vamos ajudar-te. Mas precisas descansar e recuperar as forças. | Open Subtitles | و نحن سنساعدكي, و لكن عليكي بالراحة و إسترجاع قوتكِ. |
Só tens que ter esperança que o Max esteja em forma amanhã. | Open Subtitles | عليكي أن تتمني لرجلك ماكس أن يكون في أحسن أداء غدا |
tens de ir! Estou a fazer os nossos vestidos há duas semanas. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تذهبي, لقد عملنا على رقصتنا مدة أسبوعين كاملين. |
tens de aprender a respeitar a forma como governo o reino. | Open Subtitles | يجب عليكي ان تتعلمي وتحترمي طريقتي في حكم هذه المملكة |
Então, ele leva o dinheiro mas ainda tens de lhe dar sexo? | Open Subtitles | اذا يقوم بسحب المال منكي و لكنك مازال يجب عليكي مضاجعته؟ |
E Fat Amy, tens de fazer tal e qual como ensaiamos, ok? | Open Subtitles | و أيمي السمينة يجب عليكي أن تقومي بالضبط كما قمت بالتدريبات |
Será demais pedir que te limites a passear com a tua família? | Open Subtitles | هل هو كثير عليكي اذا طلبت ان تتمشي مع عائلتك ؟ |
Se me ajudares nesta história, até te darei dois. | Open Subtitles | هل تريدين قصة هائلة اذا عليكي ان تنشريها |
A nossa missão agora depende de ti. Conto contigo. | Open Subtitles | ان مهمتنا تعتمد عليكي الان انا اعتمد عليكي |
Achas que és esperta. Mas posso ver através de ti, Max | Open Subtitles | أنتي تعتقدي أنكي ذكية لكني أرى ذلك عليكي يا ماجس |
você não Tem que me contar mais nada, Comandante Tano. | Open Subtitles | لا يجب عليكي اخباري بالمزيد , ايها القائد تانو |
Não precisas de vender o produto, Minnie, basta fazê-lo. | Open Subtitles | ليس عليكي أن تسوقيها ميني عليكي أن تعديها |
Sei que vais dá-la para adopção, mas antes que o faças, acho que a Devias chamar Beth. | Open Subtitles | أعلم بأنكي ستهبينها لكن قبل أن تفعلي ذلك , اعتقد أنه عليكي أن تسميها بيث |
Eu sei que é difícil para si, mas tomou a decisão certa. | Open Subtitles | أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح. |
Mas fiquei preocupada contigo ao ver o teu irmão passar, agora mesmo. | Open Subtitles | لكني شعرت ببعض القلق عليكي عندما رأيت أخاكي يقود العربة للتو. |
É verdade? O que aconteceu, tu não gostas mais de fazer yoga? | Open Subtitles | ماذا حدث , هل من الصعب عليكي حب اليوجا الأن ؟ |
vais ter de fazer isso para o ano, pelos vistos, não vais? | Open Subtitles | يجب عليكي فقط أن تفعلي ذلك السنة القادمة، الآن، أليس كذلك؟ |
Muito contente por a ter encontrado. Onde se meteu depois do exame? | Open Subtitles | بالفعل انا سعيد لاني عثرت عليكي الى اين ذهبتي بعد الامتحان |
Se quiser vir connosco, pode, mas não precisa. | Open Subtitles | لو أردتي الحضور ، فأهلا بكي إذا لم تردي الحضور ، فلا عليكي |