ويكيبيديا

    "عليكِ البقاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devias ficar
        
    • tem de ficar
        
    • Tens de ficar
        
    • precisa de ficar
        
    • precisas de ficar
        
    devias ficar aqui na clínica e ver como trabalhamos. Open Subtitles عليكِ البقاء هنا في المركز و التسكع و رؤية ما نقوم به
    Acho que devias ficar aqui. A estudar para os exames finais. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ البقاء هنا، والتركيز على امتحاناتكِ الختامية
    Mas não tem de evacuar. Só tem de ficar aqui comigo. Open Subtitles لكن ليس عليك إخلاء المكان, فقط سيكون عليكِ البقاء معي هنا
    tem de ficar na cama. Rebentou um ponto. Deite-se. Open Subtitles بل عليكِ البقاء بالفراش لقد حللتِ قطبة، ارقدي للخلف
    Mas Tens de ficar nessa sala para ficares em segurança. Open Subtitles ولكن عليكِ البقاء بداخل هذه الغرفة لتكوني بأمان
    Mas, acima de tudo, só precisa de ficar limpa. Open Subtitles ولكن في الأخير، عليكِ البقاء خالية من المخدّرات.
    Vais sair hoje da cidade e precisas de ficar fora, Sam. Open Subtitles ستغادرين اليوم سيكون عليكِ البقاء بعيدا عن المدينة يا سام
    Se estás doente, devias ficar em casa até melhorares. Open Subtitles إذا كُنتِ مريضة ، ينبغي عليكِ البقاء بالمنزل لتتعافين
    Tão bonito, que acho que devias ficar por aqui mais um pouco. Open Subtitles رقيقةجداً,فيالحقيقة... لذلك أعتقد أنه عليكِ البقاء مع لفترة
    E acho que devias ficar fora disso. Open Subtitles وأنا أعتقد ... أنه ينبغي عليكِ البقاء خارج هذا.
    Acho que devias ficar na tua mesa, como o capitão ordenou. Open Subtitles -أعتقدُ أن عليكِ البقاء بمكتبكِ كما أمركِ النقيب
    - Acho que devias ficar em casa. Open Subtitles -أعتقد أن عليكِ البقاء بالمنزل -أبي !
    É, eu sei. É por isso que devias ficar. Open Subtitles -نعم، أعرف، لهذا السبب عليكِ البقاء .
    tem de ficar em locais com muita gente. Open Subtitles عليكِ البقاء في أماكن مكتضّة فلستِ بأمانٍ بمفردكِ
    Acho que o motivo por que se quer ir embora é o mesmo por que tem de ficar. Open Subtitles أظنّ أنّ حقيقةَ رغبتكِ بالرحيل، هي ما يستوجبُ عليكِ البقاء.
    Posso tirá-la de lá, mas tem de ficar do meu lado, está bem? Open Subtitles والآن، يمكنني إخراجك لكن... يجب عليكِ البقاء معي
    Senhora, tem de ficar atrás da fita. Open Subtitles سيدتي، عليكِ البقاء وراء الشريط
    Desculpa, devia ter-te dado ouvidos, mas Tens de ficar para uma canção. Open Subtitles إنني متأسف , كان يجب أن أصغي إليك لكن يجب عليكِ البقاء لأغنية واحدة فقط
    Eu sei que Tens de ficar aqui, ver como correm as coisas. Open Subtitles أعلم أن عليكِ البقاء هنا، لتري نتاج عملِك
    Não precisa de ficar comigo. Open Subtitles لايتوجب عليكِ البقاء معي.
    Não precisa de ficar. Open Subtitles لا يجبُ عليكِ البقاء.
    precisas de ficar fora de vista só mais um bocado. Open Subtitles سيكون عليكِ البقاء بعيدة علن الأنظار لفترة أطول بقليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد