ويكيبيديا

    "عليك أن تتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tens de parar de
        
    • Tens que parar de
        
    • Pára de
        
    Tens de parar de desejar que o Charlie fosse normal. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً
    E segundo, Tens de parar de esperar que as outras pessoas acreditem em ti sem que antes acredites em ti próprio. Open Subtitles و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك
    Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. Open Subtitles سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي
    Tens que parar de neuralizar o pessoal MIB. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة
    Tens que parar de fazer buracos nos muros. Open Subtitles صغيري، يجب عليك أن تتوقف عن تفجير الحائط هكذا
    Pára de fazer isso, Jeff. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن فعل هذا ربما ..
    Pobres tendem a ser honráveis. Meu, tu Tens de parar de te torturares. Open Subtitles الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك
    E eu adorava estar contigo, mas Tens de parar de faltar às aulas, amiguinho. Open Subtitles لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي
    Bobby, Tens de parar de telefonar, para esta linha, estás a ouvir-me? Open Subtitles بوبي عليك أن تتوقف عن مثل هذه الدعوات. هل تسمعني؟
    Tens de parar de dizer às pessoas que não vais voltar. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود
    Não, tu Tens de parar de tentar! Open Subtitles عليك أن تتوقف عن المحاولة، بوسعكتدريبوحوشمثلهمكماتريد..
    A sério, meu, Tens de parar de gozar comigo. Open Subtitles بجد ياصاح، عليك أن تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي
    Tens de parar de pôr bacon na lista. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن وضع لحم الخنزير على اللائحة
    Tens de parar de fingir como se não fosse a nossa realidade. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن التظاهر كهذا هذا ليس واقعنا
    Tens de parar de pô-la à minha frente. Vamos sair juntos. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن وضع والدتك فى الأولوية...
    Tens que parar de lhe mandar coisas. Open Subtitles لكن عليك أن تتوقف عن إرسال هذه الأشياء له
    Ele está em movimento. Tens que parar de correr. Vais trazê-los direito a nós! Open Subtitles إنه يتحرّك، عليك أن تتوقف عن الركض، ستقودهم إلينا مباشرة.
    VITÓRIA DO FUMO Estou a falar a sério. Tens que parar de fumar! Open Subtitles أنا جادة، عليك أن تتوقف عن التدخين
    Toma, Cágado. Pára de chatear. Open Subtitles ها نحن, (تيرتل) الأن عليك أن تتوقف عن أزعاجى
    Você venceu. Pára de beber, é isso que precisa fazer. Open Subtitles -أنت بحاجة لذلك عليك أن تتوقف عن الشرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد