Tens de parar de desejar que o Charlie fosse normal. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن تمني لو اكن تشارلي طبيعياً |
E segundo, Tens de parar de esperar que as outras pessoas acreditem em ti sem que antes acredites em ti próprio. | Open Subtitles | و ثانياً يجب عليك أن تتوقف عن إنتظار الآخرين كي يؤمنوا بك قبل أن تؤمن بنفسك |
Eu vou apostar tudo. Tens de parar de pensar negativamente. | Open Subtitles | سوف أراهن بها كلها عليك أن تتوقف عن التفكير السلبي |
Tens que parar de neuralizar o pessoal MIB. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة أفراد المنظمة |
Tens que parar de fazer buracos nos muros. | Open Subtitles | صغيري، يجب عليك أن تتوقف عن تفجير الحائط هكذا |
Pára de fazer isso, Jeff. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن فعل هذا ربما .. |
Pobres tendem a ser honráveis. Meu, tu Tens de parar de te torturares. | Open Subtitles | الأشخاص الفقراء يميلون لأن يصبحوا شريفين يا صاح, عليك أن تتوقف عن تعذيب نفسك |
E eu adorava estar contigo, mas Tens de parar de faltar às aulas, amiguinho. | Open Subtitles | لـاأحب شيئا أكثر من إمضاء الوقت معك لكن عليك أن تتوقف عن الغياب عن المدرسة يا صديقي |
Bobby, Tens de parar de telefonar, para esta linha, estás a ouvir-me? | Open Subtitles | بوبي عليك أن تتوقف عن مثل هذه الدعوات. هل تسمعني؟ |
Tens de parar de dizer às pessoas que não vais voltar. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن قولك للناس بأنّك لن تعود |
Não, tu Tens de parar de tentar! | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن المحاولة، بوسعكتدريبوحوشمثلهمكماتريد.. |
A sério, meu, Tens de parar de gozar comigo. | Open Subtitles | بجد ياصاح، عليك أن تتوقف عن ممارسة الألاعيب معي |
Tens de parar de pôr bacon na lista. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن وضع لحم الخنزير على اللائحة |
Tens de parar de fingir como se não fosse a nossa realidade. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن التظاهر كهذا هذا ليس واقعنا |
Tens de parar de pô-la à minha frente. Vamos sair juntos. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن وضع والدتك فى الأولوية... |
Tens que parar de lhe mandar coisas. | Open Subtitles | لكن عليك أن تتوقف عن إرسال هذه الأشياء له |
Ele está em movimento. Tens que parar de correr. Vais trazê-los direito a nós! | Open Subtitles | إنه يتحرّك، عليك أن تتوقف عن الركض، ستقودهم إلينا مباشرة. |
VITÓRIA DO FUMO Estou a falar a sério. Tens que parar de fumar! | Open Subtitles | أنا جادة، عليك أن تتوقف عن التدخين |
Toma, Cágado. Pára de chatear. | Open Subtitles | ها نحن, (تيرتل) الأن عليك أن تتوقف عن أزعاجى |
Você venceu. Pára de beber, é isso que precisa fazer. | Open Subtitles | -أنت بحاجة لذلك عليك أن تتوقف عن الشرب |