tens de me dizer exactamente o que fazer lá. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بالضبط ماذا علي أن أفعل هناك |
Sim, mas a partir de agora tens de me dizer onde andas. | Open Subtitles | نعم، لكن عليك أن تخبرني أين تكون من الآن فصاعداً |
Se queres o meu apoio, tens de me dizer o que raio se está a passar. | Open Subtitles | والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري |
Vais dar-te mal e nem vês isso, estou a tentar impedir isso, para bem de todos, mas tens de me contar. | Open Subtitles | ستتأذى في المسألة بطرق أنت تغفلها وأحاول الحؤول دون حصول هذا لمصلحتنا جميعاً لكن عليك أن تخبرني بالمصدر الحقيقي |
tens de me contar o que tens feito na escola. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني ما الذي كنت تفعله في المدرسة |
Desculpe. Não é da minha conta, não tem de me contar. | Open Subtitles | آسفة، ليس من شأني ليس عليك أن تخبرني |
tens que me dizer a verdade sobre porque me estás a deixar. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبرني بالحقيقة حول لماذا تريد أن تتركني |
Diz-me que desejas tudo, mas Diz-me agora. | Open Subtitles | أخبرني بأنك تريد كل شيء، لكن عليك أن تخبرني الآن |
Tem de dizer-me o que se passa aqui. Tudo. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء |
Você Tem que me contar tudo sobre o oeste selvagem. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبرني بكل شيء عن الغرب المتوحش |
Mas tens que me contar o que se passa aí dentro. | Open Subtitles | لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل. |
Se vires alguém, sabes que tens de me dizer? Viste? | Open Subtitles | أذا كنت قد رأيت شخصاً ما فيتوجب عليك أن تخبرني هل رأيت أحد |
tens de me dizer o que raio se passa. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء |
Bem, agora tens de me dizer o que está a acontecer. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تخبرني بما يحدث الآن حالاً |
Não te vou julgar, mas tens de me dizer o que está a acontecer. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Mas tens de me dizer quem fez mal ao Charlie. | Open Subtitles | و لكن عليك أن تخبرني ... . من آذى تشارلي؟ |
tens de me dizer onde encontrar estas mulheres, Terry. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني أين أجد هؤلاء النساء, (تيري) |
Vou monitorizar os sistemas, mas... se isto acontecer de novo, se ele mencionar algo, tens de me contar. | Open Subtitles | ساقوم بمراقبه أنظمته، ولكن... لو حدث ذلك مرة أخري، لو ذكر أي شىء، عليك أن تخبرني. |
Não vais ficar de castigo, mas tens de me contar a verdade, percebes? | Open Subtitles | أنت ستواجه مشكلة لكن عليك أن تخبرني الحقيقة هل تفهم ؟ |
Mas tens de me contar o que aconteceu. | Open Subtitles | ولكن يجب عليك أن تخبرني بما حدث |
Agora tem de me contar sobre a sua terra. - Sim, sobre a América. | Open Subtitles | الآن عليك أن تخبرني عن موطنك |
Não me zango, mas agora tens que me dizer quem é ela. | Open Subtitles | لست غاضبة، لكن عليك أن تخبرني الآن من هي |
Diz-me agora mesmo ou mando-te para o céu! | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بشئ الآن و إلا سأراك في الجنة |
Deu-lhe um soco. Tem de dizer-me isso. | Open Subtitles | -جعلته يغيب عن الوعي، عليك أن تخبرني بذلك |
Você Tem que me contar a verdade! | Open Subtitles | عليك أن تخبرني الحقيقة |
Nunca pensei te ver assim, Hiro. tens que me contar tudo sobre a tua vida. | Open Subtitles | (ظننت أني لن أراك هكذا يا (هيرو عليك أن تخبرني كل شئ عن حياتك |