ويكيبيديا

    "عليك التوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tens de parar de
        
    • Pára de
        
    • Tens de parar com
        
    • Tens de deixar de
        
    • Tem de parar de
        
    • Tens que parar de
        
    • Precisas de parar de
        
    • Devias deixar de
        
    • devias de parar de
        
    Por favor, Tens de parar de vir cá. Open Subtitles لا أريد أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا
    Tu Tens de parar de provar que és muito forte, antes que acabes por te matar. Open Subtitles عليك التوقف عن إثبات قوتك قبل أن تقتل نفسك
    Sabes, Tens de parar de contar a toda a gente que consegues ouvir fantasmas. Porquê? Open Subtitles أتعرف، عليك التوقف عن اخبار الجميع بإمكانيتك لسماع الأشباح
    Pára de ver essas séries policiais. Vais acabar por flipar. Open Subtitles عليك التوقف عن مشاهدة برامج الشرطة تلك ستعبث بذهنك
    Meu Tens de parar com isto está bem? Open Subtitles حسناً، يا صاح، عليك التوقف عن فعل هذا، حسناً؟
    Tens de deixar de pensar nessas coisas... Open Subtitles ينبغي عليك, ينبغي عليك التوقف عن التفكير بهذا الأمر
    Tem de parar de se culpar de tudo que acontece por aqui. Open Subtitles عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث
    Querida, eu sei que dá comichão, mas Tens que parar de coçar. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحكة لكن عليك التوقف عن حك جسدك
    Mas Precisas de parar de desperdiçar o tempo de Deus e rezar para ti próprio. Open Subtitles ولكن عليك التوقف عن إضاعة الوقت مع الله وصلي من أجل نفسك
    Tens noção que Tens de parar de roubar provas, não tens? Open Subtitles تدرك أنّ عليك التوقف عن سرقة الأدلة، صحيح؟
    Eu concebi-te para não seres uma mulher maluca. Tens de parar de implicar comigo. Open Subtitles لقد صممتك لكى لا تكوني أمرأة مجنونة عليك التوقف عن التلاعب بى
    Tens de parar de morder as pessoas. Senão, ninguém vai querer estar ao pé de ti. Open Subtitles عليك التوقف عن عض الناس وألا لن يكون أحد بجوارك
    Desculpa, mas Tens de parar de fazer isso porque eu tenho um coração fraco. Open Subtitles متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً
    Desculpa, mas Tens de parar de fazer isso porque eu tenho um coração fraco. Open Subtitles متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً
    Tens de parar de te avaliar. Open Subtitles يجب عليك التوقف عن تحليلك النفسي لشخصيتك
    Tens de parar de falar comigo, de me controlar e de falar com o meu namorado. Open Subtitles عليك التوقف عن الكلام معي والاطمئنان علي والحديث مع عشيقي
    Pára de te ralar com o que os outros pensam. Open Subtitles عليك التوقف عن الاهتمام بآراء الآخرين.انا اعلم
    É uma completa aldrabice. Tens de parar com isso, está bem? Open Subtitles انها عملية احتيال تماماً لذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً
    Tens de deixar de andar em casas de banho dos homens, a menos que queiras dar a impressão errada. Open Subtitles عليك التوقف عن التسكع في حمامات الرجال إلا إذا كنت تريد إعطاء انطباع خاطىء
    Diz que se quer encontrar algo, Tem de parar de o procurar. Open Subtitles يقول بأنه إن كنت تريد العثور على شيء ما فإن عليك التوقف عن البحث
    Primeiro, Tens que parar de falar, 'arma biológica'. Open Subtitles أولاً، يجب عليك التوقف عن مناداته بالسلاح البايلوجي.
    Precisas de parar de pensar nisso imediatamente e ir para a cama, está bem? Open Subtitles عليك التوقف عن التفكير في هذا الآن والخلود إلى الفراش، اتفقنا؟
    - Devias deixar de ser tão exigente. Open Subtitles ربما عليك التوقف عن كونك صعب الإرضاء.
    E eu acho que devias de parar de te preocupar e descontrair. Open Subtitles أظن أن عليك التوقف عن القلق بشأن ذلك واهدأي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد