Por favor, Tens de parar de vir cá. | Open Subtitles | لا أريد أرجوك , يجب عليك التوقف عن القدوم هنا |
Tu Tens de parar de provar que és muito forte, antes que acabes por te matar. | Open Subtitles | عليك التوقف عن إثبات قوتك قبل أن تقتل نفسك |
Sabes, Tens de parar de contar a toda a gente que consegues ouvir fantasmas. Porquê? | Open Subtitles | أتعرف، عليك التوقف عن اخبار الجميع بإمكانيتك لسماع الأشباح |
Pára de ver essas séries policiais. Vais acabar por flipar. | Open Subtitles | عليك التوقف عن مشاهدة برامج الشرطة تلك ستعبث بذهنك |
Meu Tens de parar com isto está bem? | Open Subtitles | حسناً، يا صاح، عليك التوقف عن فعل هذا، حسناً؟ |
Tens de deixar de pensar nessas coisas... | Open Subtitles | ينبغي عليك, ينبغي عليك التوقف عن التفكير بهذا الأمر |
Tem de parar de se culpar de tudo que acontece por aqui. | Open Subtitles | عليك التوقف عن لوم نفسك لستِ مسؤولة عن كلّ ما يحدث |
Querida, eu sei que dá comichão, mas Tens que parar de coçar. | Open Subtitles | أعرف أنك تشعرين بالحكة لكن عليك التوقف عن حك جسدك |
Mas Precisas de parar de desperdiçar o tempo de Deus e rezar para ti próprio. | Open Subtitles | ولكن عليك التوقف عن إضاعة الوقت مع الله وصلي من أجل نفسك |
Tens noção que Tens de parar de roubar provas, não tens? | Open Subtitles | تدرك أنّ عليك التوقف عن سرقة الأدلة، صحيح؟ |
Eu concebi-te para não seres uma mulher maluca. Tens de parar de implicar comigo. | Open Subtitles | لقد صممتك لكى لا تكوني أمرأة مجنونة عليك التوقف عن التلاعب بى |
Tens de parar de morder as pessoas. Senão, ninguém vai querer estar ao pé de ti. | Open Subtitles | عليك التوقف عن عض الناس وألا لن يكون أحد بجوارك |
Desculpa, mas Tens de parar de fazer isso porque eu tenho um coração fraco. | Open Subtitles | متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً |
Desculpa, mas Tens de parar de fazer isso porque eu tenho um coração fraco. | Open Subtitles | متأسف عليك التوقف عن فعل هذا لأن لدي قلب سيئ حقاً |
Tens de parar de te avaliar. | Open Subtitles | يجب عليك التوقف عن تحليلك النفسي لشخصيتك |
Tens de parar de falar comigo, de me controlar e de falar com o meu namorado. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الكلام معي والاطمئنان علي والحديث مع عشيقي |
Pára de te ralar com o que os outros pensam. | Open Subtitles | عليك التوقف عن الاهتمام بآراء الآخرين.انا اعلم |
É uma completa aldrabice. Tens de parar com isso, está bem? | Open Subtitles | انها عملية احتيال تماماً لذا عليك التوقف عن هذا ، حسناً |
Tens de deixar de andar em casas de banho dos homens, a menos que queiras dar a impressão errada. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التسكع في حمامات الرجال إلا إذا كنت تريد إعطاء انطباع خاطىء |
Diz que se quer encontrar algo, Tem de parar de o procurar. | Open Subtitles | يقول بأنه إن كنت تريد العثور على شيء ما فإن عليك التوقف عن البحث |
Primeiro, Tens que parar de falar, 'arma biológica'. | Open Subtitles | أولاً، يجب عليك التوقف عن مناداته بالسلاح البايلوجي. |
Precisas de parar de pensar nisso imediatamente e ir para a cama, está bem? | Open Subtitles | عليك التوقف عن التفكير في هذا الآن والخلود إلى الفراش، اتفقنا؟ |
- Devias deixar de ser tão exigente. | Open Subtitles | ربما عليك التوقف عن كونك صعب الإرضاء. |
E eu acho que devias de parar de te preocupar e descontrair. | Open Subtitles | أظن أن عليك التوقف عن القلق بشأن ذلك واهدأي. |