Às vezes tens de dizer a uma pessoa como te sentes antes que eles se sintam seguros de dizer o que sentem. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك القول لشخص عن شعورك قبل أنهم يشعرون بالأمان ليقولوا ما يشعرون |
Agora, tens de dizer que está tudo bem. | Open Subtitles | والآن يجب عليك القول بأنه لا بأس |
Não tens de dizer isso se não for sincero. | Open Subtitles | ليس عليك القول إن لم تكن تعنيها |
Muito bem agora... podias ter dito pelo menos um adeus ao papá, querida. | Open Subtitles | كان عليك القول مع السلامة بطريقة مناسبة للوالد , يا عزيزتي |
Se calhar devias ter dito que estava minado. | Open Subtitles | ربّما لم يكن عليك القول أنّه ملغّم |
Acho que não sentiria se pode-se dizer adeus. | Open Subtitles | أعتقد أنك لن تشعري بأن عليك القول وداعاً |
Acho que não sentiria se pode-se dizer adeus. | Open Subtitles | أعتقد أنك لن تشعري بأن عليك القول وداعاً |
Então, tens de dizer, "Ei, o que quer a Deb da Deb?". | Open Subtitles | عليك القول "ماذا تريد "ديب) لأجل (ديب) ؟ ) |
Não tens de dizer. | Open Subtitles | ليس عليك القول |
Deverias ter dito quando quisesses sair do autocarro! | Open Subtitles | كان عليك القول لو أردت الخروج من الحافلة! |
Se calhar devias ter dito que estava minado. | Open Subtitles | ربّما لم يكن عليك القول أنّه ملغّم |
pode-se dizer que foi um... | Open Subtitles | ربما عليك القول انها... |