devias mesmo ter-me falado disto mais cedo. | Open Subtitles | لقد كان عليك حقاً أن تخبريني عنفي وقت سابق |
devias mesmo ligar antes de fazeres isso. | Open Subtitles | . يجب عليك حقاً أن تتصلي قبل أن تفعلي هذا |
Não devias deitar o lixo... | Open Subtitles | أوه, نعم, لا يجب عليك حقاً رميها في سلة النفايات |
E estas são as excitantes notícias: Tenho quase a certeza que foi um de vocês. tens mesmo de mudar esse toque de telemóvel. | Open Subtitles | وها هي الأنباء المثيرة أنا متأكد جداً من أن المسؤول واحد منكم عليك حقاً تغيير نغمة هاتفك الخلوي |
tens de parar de ser mal comportado. Estás a dar com a mamã em maluca. | Open Subtitles | يجب عليك حقاً أن تتوقف عن هذا أنت تُغضب ماما |
Ok, tens de te comportar como se fosses o pai, está bem? | Open Subtitles | حسناً عليك حقاً ان تمثلين دور الأب , اوك ؟ |
- devias desistir. | Open Subtitles | يجب عليك حقاً أن تتركه. إنه يقلل من قيمتك. |
devias tentar acertar, caso contrário, parece suspeito. | Open Subtitles | عليك حقاً أن تصنع بعض التخمينات ماعدا ذلك,سيبدو مريباً |
devias mesmo arranjar um monociclo e uns pinos de malabarismo àquele rapaz. | Open Subtitles | يجبُ عليك حقاً أن تُحضر لذلك الفتى درّاجة أحادية العجلة وأدوات المُهرجين. |
Também te devias mimar. | Open Subtitles | يــنبغي عليك حقاً أن تـعاجلي نـفسك أيـضاً |
Tu devias fazer-te essa pergunta. | Open Subtitles | كيف بحق السماء دخلت الى هنا؟ يجب عليك حقاً أن تسأل نفسك هذا السؤال |
devias dar atenção a este tipo de coisas. | Open Subtitles | همم هل تعلم، يجب عليك حقاً أن تعيير الاهتمام لهذا النوع من الأشياء |
- devias esperar pela licença. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي عليك حقاً الإنتظار حتى نحصل على رخصة المُزاولة |
devias analisar melhor essa treta psicológica e dar um aumento ao teu psicólogo. | Open Subtitles | ينبغي عليك البحث عميقاً خلف ذلك الهُراء النفسي وينبغي عليك حقاً إستشارة طبيب نفسي |
devias mesmo mandar ver isso, mas primeiro, permite-me esta questão. | Open Subtitles | ينبغي عليك حقاً الإهتمام بذلك الأمر ، لكن أولاً أجبني عن ذلك الإستعلام البسيط |
Um dia destes, tens de me deixar ver esse acordo de colegas de casa. | Open Subtitles | عليك حقاً أن تجعلني ألقي نظرة على اتفاقية شراكة السكن يوماً ما |
Meu, tens mesmo que ganhar tomates. | Open Subtitles | يا صاح، عليك حقاً أن تكبِّر عقلك قليلاً. |
Mas, para prevê-las, tens de percebe-las verdadeiramente, e isso, de facto, provou ser muito difícil. | Open Subtitles | .لكن لتنبؤهم عليك حقاً تفهمهم وهذا أثبتّ انه صعب جداً في الواقع |
- tens? | Open Subtitles | لقد كنت قلقة جداً عليك حقاً كنت؟ |
tens mesmo de vir. | Open Subtitles | و الآن, عليك حقاً التواجد هناك |