Mas temos que descobrir o que aconteceu aqui, então Vamos trabalhar com o que temos, está bem? | Open Subtitles | لكن ما زال علينا أن نعرف ما حدث هنا، لذا سيكون علينا العمل مع ما لدّينا، إتفقنا؟ -أجل |
Vamos trabalhar juntos. | Open Subtitles | علينا العمل معاَ |
Eu sei que hoje comecou com o pe esquerdo, voce atirou e tudo isso, mas agora Temos que trabalhar juntos. | Open Subtitles | انظر، أدرك أننا بدأنا ،بالطريقة الخطأ اليوم ،مع ضربي لك وكل شيء لكن علينا العمل معاً على هذا |
Mas deveríamos trabalhar juntos, no futuro. Estou a falar a sério. | Open Subtitles | لكن علينا العمل معاً في المستقبل. |
Por isso, se queremos sair, Vamos ter de trabalhar juntos. | Open Subtitles | لذا إن كنّا نريد الخروج يَتحتّم علينا العمل معاً |
Acontece que poderão ainda não os conseguir reconhecer de facto, e é por isso que temos de trabalhar em três dimensões. | TED | إلا أنك قد لا تزل لا تستطيع التعرف عليهم، و ذلك لأنه علينا العمل في نظام ثلاثي الأبعاد. |
Devido à remoção do rim, temos de agir sobre a suposição de que tanto o Will como o Tommy foram marcados e arrastados para o comércio de órgãos no mercado negro. | Open Subtitles | بسبب أزالة الكلية ينبغي علينا العمل في ظل أفتراض بأن ويل و تومي كلاهما |
Sim, teremos de trabalhar em conjunto, | Open Subtitles | إذن أجل نحن جميعاً سيتوجب علينا العمل سوياً |
Vamos ter de arranjar um sistema de piscadelas. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا العمل لإخراج الثمالة من الجسد |
Está bem, Vamos trabalhar desligados. | Open Subtitles | حسناً، علينا العمل بدون أتصال |
- Vamos trabalhar até tarde. | Open Subtitles | - علينا العمل لفترة متأخرة |
- Vamos trabalhar juntos. | Open Subtitles | -يجبُ علينا العمل سويّاً . |
Ô pá, deixa-te disso. Temos que trabalhar em grupo. | Open Subtitles | توقف ، هذا جنون يتوجب علينا العمل مع بعضنا البعض |
Nós Temos que trabalhar em tornar as nossas vidas melhores dentro destas fronteiras, possivelmente nos tornando um dia numa nação soberana. | Open Subtitles | يجب علينا العمل على جعل حياتنا افضل داخل هذه الحدود ومن الممكن ان نكون دولة مستقلة يوماً ما |
Já por cá ando há uns tempos, mas Temos que trabalhar para conseguir que ele possa regressar. | Open Subtitles | عاصرت ذلك، لكن علينا العمل على إعادته الآن. |
Disseste que deveríamos trabalhar juntos. | Open Subtitles | لقد قلت علينا العمل معاً. |
deveríamos trabalhar juntos. | Open Subtitles | أظنُ علينا العمل سويًا |
Lamento, mas Vamos ter de trabalhar a noite toda. - O quê? | Open Subtitles | أنا آسفةٌ، يجب علينا العمل الليل بطوله حتى يسمحوا لنا بالخروج |
Excepto para ti porque Vamos ter de trabalhar até tarde. | Open Subtitles | ،بإستثنائك على الرغم من ذلك يتوجّب علينا العمل متأخراً |
Receio que Vamos ter de trabalhar até tarde, hoje. | Open Subtitles | للأسف علينا العمل متأخراً هذه الليلة كذلك |
temos de trabalhar juntos, descobrir o que se passa e como sair daqui. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، علينا العمل معاً، لنكتشف ما الذي يحدث هنا و كيف نغادر. |
Acho bem, porque temos de agir debaixo do nariz de Miranda para arranjar provas para anular o julgamento. | Open Subtitles | آمل ذلك لأن علينا العمل تحت أنف " ميرندا " لأخذ دليل يوصلنا إلى سوء محاكمة |
Claro, eu e o pessoal conseguimos abrir o túnel. teremos de trabalhar com cuidado, mas vamos conseguir. | Open Subtitles | طبعاً أنا ورفاقي نستطيع فتح النفق علينا العمل بحذر، لكنْ نستطيع ذلك |
Vamos ter de arranjar um turno duplo na vigilância de hoje. | Open Subtitles | علينا العمل لنوبات مضاعفة خلال المراقبة الليلة |