Temos de ver quais os danos, que aqueles selvagens perigosos lhe fizeram. | Open Subtitles | علينا ان نرى كمية الضرر هؤلاء المتوحشين الغدراين سببوها له |
De outro ângulo. Temos de ver o que aconteceu ao Hotch e à Kate. | Open Subtitles | اعطني زاوية اخرى علينا ان نرى ماذا حصل لهوتش و كايت |
Se queremos saber o que têm em comum, Temos de ver para onde vão a seguir. | Open Subtitles | ان اردنا معرفة ماذا يشتركون به علينا ان نرى الى اين سينتشروا لاحقا |
vamos ver o Kendall ou gostariam de continuar a conversa por mais uns minutos? | Open Subtitles | هل علينا ان نرى كاندال ام سوف تكمل تشجيع لبعض دقائق |
Temos que ver se Hilly continua no trem. | Open Subtitles | علينا ان نرى اذا ما كانت هيلى لازالت فى القطار |
Temos de ver como a nossa escola com os mesmos miudos pode ser melhor. | Open Subtitles | علينا ان نرى كيف تكون مدرستنا وبنفس الأطفال تحسنها |
E agora Temos de ver o mundo todo é a comunidade. | Open Subtitles | والآن علينا ان نرى العالم كله كمجتمع |
Temos... Temos de ver isso todos juntos. | Open Subtitles | لا لا علينا ان نرى الامر معا |
Temos de ver! | Open Subtitles | علينا ان نرى هذا |
- Temos de ver a progressão. | Open Subtitles | علينا ان نرى كيف سيتطور هذا. |
Temos de ver o amor, sentir o amor, tocar o amor, curar o amor. | Open Subtitles | علينا ان نرى نشعر بالحب |
Mãe, quantas casas mais vamos ver? | Open Subtitles | كم من تلك المنازل التافهة علينا ان نرى بعد هذا يجب ان يكون الأخير |
Bem, vamos ver se há tecto solar? | Open Subtitles | حسنا,علينا ان نرى ان كانت مجهزة بفتحة للسقف |
Temos que ver se algum destes trabalhadores viajou pela mesma rota que o nosso suspeito. | Open Subtitles | الي بالفاكس حسنا حسنا,علينا ان نرى ان كان اي من عمال المزرعة قد سافروا |