BJ: Por isso, como o Dereck diz, Temos de trabalhar nos extremos — temperaturas extremas, funcionar à noite. | TED | بيفرلي : وكما قال ديريك علينا ان نعمل في ظروف قاسية درجات حرارة قاسية .. وان ندفع انفسنا في الليالي المظلمة |
Temos de trabalhar na resistência mais do que na velocidade, pois as zebras queimam mais adrenalina do que os cavalos. | Open Subtitles | علينا ان نعمل على قدره الاحتمال اكثر من السرعه لان الحمار الوحشى يحرق ادرينالين اكثر |
Obrigado. Oiçam. Para salvar a Sandy, Temos de trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | شكرا استمعوا الى لننقذ ساندى علينا ان نعمل معا |
temos que trabalhar rápido. | Open Subtitles | علينا ان نعمل سريعاً ثمة ضحية عالقة على دعامة والتي تبدو ضعيفه للغايه |
Se estás a pensar em entrar, temos que trabalhar juntos. | Open Subtitles | اجل. اذاكنتتنويعلى الدخول، علينا ان نعمل سويا. |
Parece que a tempestade está a avançar e temos que trabalhar rapidamente. | Open Subtitles | يبدو أن العواصف تضرب مجدداً علينا ان نعمل سريعاً |
Temos de trabalhar a noite toda e amanhã o dia todo. | Open Subtitles | علينا ان نعمل طيلة الليل ومن ثم طيلة اليوم غدا |
Temos de trabalhar juntos. | Open Subtitles | الان علينا ان نعمل سوية هنا، حسنا ً؟ |
Temos de trabalhar rapidamente. | Open Subtitles | حسنا علينا ان نعمل بسرعة |
- E nós Temos de trabalhar com eles. | Open Subtitles | ـ علينا ان نعمل معهم ـ حسناً |
Carter, quer queiramos quer não, Temos de trabalhar juntos. | Open Subtitles | انظر يا (كارتر) , سواء اعجبنا ام لا, علينا ان نعمل معا على هذه القضية. |
Temos de trabalhar juntos. | Open Subtitles | علينا ان نعمل سويةً ! هيا |
Temos de trabalhar. | Open Subtitles | علينا ان نعمل |
- É claro que mereces. - Então só temos que trabalhar a questão da confiança. | Open Subtitles | بالطبع اذن علينا ان نعمل على تلك الثقة - |
temos que trabalhar com todos. | Open Subtitles | يجب علينا ان نعمل مع عصابات اخرى |
- temos que trabalhar cedo. | Open Subtitles | علينا ان نعمل مبكرا. |
O pai e eu só temos que trabalhar. | Open Subtitles | انا واباكِ علينا ان نعمل فحسب |