| Não percebo por que tenho de ficar aqui escondida. | Open Subtitles | لا أعلم لما عليّ أن أبقى محصورة هنا. |
| O médico diz que foi leve, mas tenho de ficar mais umas noites. | Open Subtitles | الطبيب قال أنها غير قوية، لكن عليّ أن أبقى هنا لليلتين. |
| Quer dizer que tenho de ficar aqui em baixo? | Open Subtitles | أتعني أنّ عليّ أن أبقى هنا تحت؟ |
| Por isso tenho de me manter nesta coisa. | Open Subtitles | سيقتلونها، لذا عليّ أن أبقى في هذا الشيء |
| Canto músicas de desgosto amoroso para universitárias e, tal como disse o teu pai, tenho de me manter na minha área. | Open Subtitles | لإنني كما تعرف أغني عن الفتيات المنفصلات و كما قال والدك , عليّ أن أبقى في خطي |
| Tenho que ficar aqui enquanto escreve o... | Open Subtitles | عليّ أن أبقى معكِ هنا عندما تكتبين |
| - Agora Tenho que ficar aqui. | Open Subtitles | -لا , عليّ أن أبقى هنا -لكن أيها الكولونيل ... |
| Talvez deva ficar na prisão para a minha família ser livre. | Open Subtitles | ربما عليّ أن أبقى في السجن لتشعر عائلتي بالحرية |
| * tenho de ficar e enfrentar os meus erros * | Open Subtitles | ♪ سيتوجب عليّ أن أبقى وأواجه أخطائي ♪ |
| Lá porque ia pescar com o meu pai, eu tenho de ficar parado, enquanto você atira o meu dinheiro fora? | Open Subtitles | لأنك كنتَ تصطاد السمك مع والدي، عليّ أن أبقى مكتوف الأيدي -فيما تُهدر أموالي؟ -أنا ... |
| Quando tempo tenho de ficar aqui? | Open Subtitles | كم عليّ أن أبقى هنا؟ |
| tenho de ficar aqui um ano? | Open Subtitles | عليّ أن أبقى هنا لعام ؟ ! |
| tenho de me manter informado dos teus progressos. | Open Subtitles | عليّ أن أبقى على دراية بتقدّمكَ |
| tenho de me manter imaculado. | Open Subtitles | عليّ أن أبقى بعيدًا عن المشاكل... |
| Eu Tenho que ficar cá por causa da escola | Open Subtitles | عليّ أن أبقى هنا للجامعة |
| Tenho que ficar com um amigo. | Open Subtitles | عليّ أن أبقى مع صديق |
| Talvez deva ficar um pouco. | Open Subtitles | أتعلمين ، ربما عليّ أن أبقى قليلاً |