ويكيبيديا

    "عليّ إخبارك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tenho de te dizer
        
    • devo dizer-te
        
    • tenho que te dizer
        
    • tenho de te contar
        
    • ter dito
        
    • preciso de te dizer
        
    Quantas vezes tenho de te dizer isso? Open Subtitles أنا لَمْ أُقبّلْها كم مرة عليّ إخبارك بذلك
    Porque não tenho de te dizer tudo. É só. Open Subtitles لأنه ليس عليّ إخبارك بكل شيئ هذا هو السبب
    - E tenho de te dizer, nunca vi uma mulher engolir 30 centímetros como ela engole. Open Subtitles ـ ويجب عليّ إخبارك لم يسبق وأن رأيت امرأة تداعب قضيب طوله 12 إنش كما تفعله.
    Mas devo dizer-te que estou bem lançado, pois estou aqui ao pé de ti e não tenho de te matar. Open Subtitles إلاّ أنّ عليّ إخبارك بأنّني جيّد بطريقتي لأنّني واثق وثوقي بوقوفي هنا أنّني لستُ بحاجةٍ لقتلك
    Bem, talvez de costas voltadas, mas tenho que te dizer... que não estou a 100% nisto. Open Subtitles ربما الظهر ملاصق للظهر لكن عليّ إخبارك .. أنا لست متأكد بخصوص هذا
    há uma coisa que tenho de te contar. Open Subtitles حتى إن ألغينا الزفاف، فما زال ثمّة نبأ عليّ إخبارك به.
    Algo que te devia ter dito há muito tempo atrás... Open Subtitles أمراً كان عليّ إخبارك به قبل فترة طويلة جداً
    Ouve, preciso de te dizer uma coisa. Fui buscar uma cópia das tuas análises sanguíneas. Open Subtitles أنظر، عليّ إخبارك بشيء، لدي نسخة من نتائج فحوصات دمّك
    Sim, companheiro, tenho de te dizer, é provavelmente a pior coisa que já ouvi. Open Subtitles أجل، عليّ إخبارك يا صاح أن هذا أسوأ شيء سمعته،
    Bobby, querido, quantas vezes tenho de te dizer? Open Subtitles , بوبي عزيزي كم مرة ً يجب عليّ إخبارك ؟
    Mas tenho de te dizer, ele surpreendeu-me. Open Subtitles عليّ إخبارك مع ذلك، لقد فاجأني.
    tenho de te dizer, estou muito desiludido. Open Subtitles عليّ إخبارك , أنا خائب الظن كثيراً
    tenho de te dizer, és uma stripper feia como tudo. Open Subtitles عليّ إخبارك , أنتَ متعريّة قبيحة للغاية
    Vi uma fotografia tua no Facebook, num piquenique, e tenho de te dizer, és muito melhor em pessoa. Open Subtitles حسنًا، لقد رأيت صورة لك وأنت في مهمة تابعة للشركة على "الفيس بوك" وتحتم عليّ إخبارك أنت تبدين أفضل في الحقيقة
    Quantas vezes tenho de te dizer que isto não é uma obrigação? Open Subtitles كم مرة عليّ إخبارك بأن هذا ليس إجبارًا؟
    Mas devo dizer-te que me sinto em parte responsável. Open Subtitles لكن عليّ إخبارك جزء مني يشعر أنني مسؤول
    devo dizer-te, isso não é muito atraente. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}عليّ إخبارك أن هذا ليس جذابًا جدًا.
    e/o melhor pai para o Matty Júnior, mas... devo dizer-te, há coisas a acontecer, Janice, e preciso de ver-te. Open Subtitles و، أو أفضل أب لـ(ماتي) الصغير ولكن يجب عليّ إخبارك بأن هناك أمور تقع يا (جانيس)، وأريد رؤيتكِ
    Como teu amigo, tenho que te dizer que estás a enlouquecer, meu. Open Subtitles اسمع ، كصديق عليّ إخبارك أنت تتوه ، يارجل
    Meu, eu tenho que te dizer... eu nunca me diverti tanto na minha vida. Open Subtitles يا رجل عليّ إخبارك بأنني لم أحظى بهكذا متعة طوال حياتي
    Mas tenho que te dizer, não parei de pensar em ti e em tudo o que aconteceu hoje. Open Subtitles لكن عليّ إخبارك لم أتوقف عن التفكير بك قط وفي كل ما وقع اليوم
    Então, tenho de te contar uma coisa que aconteceu ontem à noite, no Pop's. Open Subtitles إذًا عليّ إخبارك بأمرًا حصل الليلة الماضية في مقهى "بوب"
    Muito giro, Turk, mas tenho de te contar uma coisa. Open Subtitles هذا رهيب يا (تيرك)، لكن عليّ إخبارك بأمر..
    Eu sei que devia ter dito alguma coisa antes, mas tenho tendência para ignorar os problemas. Open Subtitles وكان عليّ إخبارك سابقاً لكنّني أميل إلى تجاهل المشاكل
    Se vamos iniciar uma vida juntos em LA, então há algo que eu preciso de te dizer. Open Subtitles أعني،إنكُنّاسنؤسّس.. حياةً معًا في "لوس أنچلوس .." فهناك شيء عليّ إخبارك به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد