Ouve, tu tinhas quantos, uns 16 anos quando te dei o lugar logo após a tua mãe falecer? | Open Subtitles | حسنا , إسمعني أنت كنت في عمر ال 16 عندما أعطيتك الوظيفة مباشرة بعدما توفت أمك |
Porque todos nós conhecemos pessoas que fizeram tatuagens quando tinham 17 anos ou 19 ou 23 e que se arrependeram quando chegaram aos 30. | TED | لأننا جميعا نعلم أناس وضعوا أوشام على أجسادهم في عمر ال17 أو 19 أو 23 وندموا عليه في عمر ال 30 . |
Vamos imaginar, então, que vão começar a namorar aos 15 anos e, idealmente, gostariam de se casar aos 35 anos. | TED | دعونا نتخيل إذن، أنك بدأت في المواعدة في عمر ال 15 وعلى نحو مثالي، ترغب في أن تكون متزوجا في ال35 من عمرك. |
Estava a dar mais cinco a mim próprio quando tinha 15 anos pelo espaço-tempo contínuo. | Open Subtitles | هذا كان انا عند عمر ال 15 انتقل عبر الزمن مخفياً |
Sou muito novo para ter uma filha de 18 anos. | Open Subtitles | انا اصغر من ان يكون لدي ابنه في عمر ال 18 |
Perdi os melhores cinco anos de minha vida nequele Stalag, dos 20 aos 25, sem minha esposa. | Open Subtitles | قضيت افضل 5 اعوام فى حياتى فى معسكر ستاليج من عمر ال 20 عاما حتى ال 25 دون زوجتى |
aos 63 anos, o general Giraud torna-se herói de uma fuga acrobática, que enfureceria o Hitler. | Open Subtitles | فى عمر ال 63 اصبح الجنرال غيرود بطلا فى الهروب البهلوانى ما تسبب بأثاره غضب هتلر |
Sabes que ela está sexualmente ativa há 68 anos? | Open Subtitles | مذهلة ,اليست كذلك؟ هل تعلمي انها ظلت نشطة جنسيا حتى عمر ال 68 |
Se me disseres que posso ter filhos até aos 80 anos, não faz mal. | Open Subtitles | اننى لازال امامى سنة , فهذا جيد اذا قلت اننى استطيع ان انجب حتى عمر ال 80 |
aos 26 anos, sem formação, decidi conquistar o mundo. | Open Subtitles | اذن , في عمر ال 26 , بلا خبرة خططت بأن اضع العالم في يدي |
63 anos de idade, cai morto ao fazer um latte. | Open Subtitles | وهو في عمر ال 63 بسقط ميتاً وهو يعد الحليب |
Eu ganho a vida com jogos. Tenho tido a sorte de poder fazer isto desde os meus 15 anos, o que significa que nunca tive um trabalho a sério. | TED | انا أكسب عيشي من الالعاب. لقد كنت محظوظه لأفعل هذا منذ عمر ال 15, وهذا ايضا يؤهل لأنني لم اعمل في حياتي في وظيفه حقيقيه |
Um Camaro vermelho de 12 anos. | Open Subtitles | فى عمر ال 12 كاندى ابل , ريد كامارو |
Esta era eu aos nove anos. | Open Subtitles | هذه أنا عندما كنت في عمر ال 9 |
Fui assaltado à mão armada por uma miúda de 12 anos, Fiona! | Open Subtitles | - لقد تعرضت لعملية سرقة (من طفلة في عمر ال 12، (فيونا |
Em todo o mundo, as mulheres e raparigas pobres, entre as idades de 16 e 44 anos, são vítimas de violência quotidiana, doméstica e sexual. Estas duas formas de violência causam mais mortes e deficiências do que a malária, os acidentes de carro, e a guerra, tudo junto. | TED | حول العالم، النساء والفتيات الفقيرات بين عمر ال 15 حتي ال44، هم ضحايا العنف اليومي سواء العنف المنزلي أو العنف الجنسي-- هذين النوعين من العنف ينتج عنهم موت وإعاقات أكثر من الملاريا و حوادث السير والحروب مجتمعين. |