Digitalizar os processos antigos fez-me lembrar dos casos em que trabalhei e do bem que fazemos à comunidade. | Open Subtitles | ادخال الملفات القديمة ذكرني ذكرني بجميع القضايا التي عملت عليها وجميع الاشياء الجيدة التي نفعلها للمجتمع |
Supostamente tenho que ir com uma bolsa para que trabalhei toda a vida, e nem sequer me importa. | Open Subtitles | يفترض بي الرحيل, على منحة جامعية التي قد عملت عليها طوال حياتي ولكن لايهمني |
Em toda a minha carreira, só morreram 9 pessoas nos casos em que trabalhei. | Open Subtitles | طيلة مسيرتي المهنية، مات 9 أشخاص فقط في القضايا التي عملت عليها. |
Que importa se não me lembro de cada detalhe, de cada caso que tratei? | Open Subtitles | -أفهم هذا وما أهمية أني لا أتذكر كل تفاصيل كل قضية عملت عليها ؟ |
E, por isso, todos os casos em que trabalhaste estão a ser postos em causa, por isso, se dizes que não magoaste ninguém, pensa nas pessoas que deixaste para trás e que estão a apanhar os pedaços por ti. | Open Subtitles | وبسبب ما فعلت كل قضية عملت عليها يجري طلبها للتحقيق فإذا كنت تقول أنك لا تؤذي أحداً |
Aliás, posso actualizar a última proposta em que trabalhei. | Open Subtitles | في الواقع, ربما يمكنني فقط تحديث آخر إقتراحات عملت عليها |
O último caso em que trabalhei no FBI foi a violação de uma jovem. | Open Subtitles | أتدرين آخر قضية عملت عليها في المكتب الفيدرالي |
É idêntico a um osso fraturado de um homicídio num caso em que trabalhei há nove anos. | Open Subtitles | هذا مطابق لعظم مكسور من جريمة قتل عملت عليها قبل 9 سنوات. |
Continuo a quebrar a cabeça, a rever os casos em que trabalhei, a tentar descobrir o que é que alertou os Assuntos Internos. | Open Subtitles | أنا فقط أظل أفكر فى كل قضية عملت عليها وأحاول معرفة سبب غضب الشؤون الداخلية |
É o mais difícil em que trabalhei e talvez o mais duro que terei. | Open Subtitles | إنها أصعب قضية عملت عليها و ربما أصعب قضية سأعمل عليها |
O fuzileiro que foi morto ontem, parece que ele tinha a ver com uma bando com que trabalhei, há 5 anos, disfarçado. | Open Subtitles | جندب البحرية الذي قتل أمس يبدو وكأنه كان مرتبط بعصابة عملت عليها قبل خمس سنوات، متخفي |
Portanto antes de eu falar sobre este carro para os cegos, deixem-me falar-vos de outro projecto em que trabalhei chamado DARPA Urban Challenge. | TED | حتى قبل أن أتحدث عن هذه السيارة للمكفوفين، اسمحوا لي ان اقول لكم باختصار حول آخر المشاريع التي عملت عليها يسمى تحدي داربا الحضرى. |
Eu sentia-me orgulhoso, fui ter com um amigo meu e disse: "Sabes, esta é talvez, "de todas as cenas em que trabalhei, a que recebeu melhores críticas. | TED | كنت فخورا به وذهبت عند صديق لي، وقلت له: "أتعلم، هذا من المشاهد المفضلة لدي، من بين تلك التي عملت عليها. |
Todos os casos em que trabalhei, e mais alguns. | Open Subtitles | جميع القضايا التي عملت عليها |
Foi um antigo caso em que trabalhei, antes de me juntar à Divisão Fringe. | Open Subtitles | كانت قضية قديمة عملت عليها قبل التحاقي بقسم (الهامشيّة) |
Enquanto examinava a Teresa, lembrei-me de um caso em que trabalhei durante o meu estágio. | Open Subtitles | - ،(أثناء فحص (تيريسا تذكرت قضية عملت عليها أثناء تدريبي المهني |
Fui eu que tratei dela. | Open Subtitles | عملت عليها بنفسي. |
Tal como todos os casos em que trabalhaste e todas as pessoas que ajudaste. | Open Subtitles | مثل كل قضية عملت عليها من قبل و كل شخص ساعدته في هذا الطريق |
Sabes aquele homicídio em Puhano Street em que trabalhaste quando eras da Polícia? | Open Subtitles | هل تتذكر تلك الجناية التي وقعت (في شارع (بوانو التي عملت عليها عندما عملت مع الشرطة؟ |