Porque sei do seu trabalho com as Forças Especiais. | Open Subtitles | أنني أعرف بشأن عمله في قوات العميات الخاصه |
Terei de duvidar do seu trabalho no laboratório e na cena do crime. | Open Subtitles | وسأضطرّ للتساؤل عن أهليّة عمله في المختبر |
Conta-me, surfar é o que tu queres fazer da vida? | Open Subtitles | هل ركوب الأمواج هو شيء تريدين عمله في حياتك؟ |
E agora, pela primeira vez, sei o que queria fazer da minha vida, e tudo o resto as minhas manias, os meus medos, o facto de as pessoas me acharem estranho... | Open Subtitles | اعلم ماهو مقدر لي عمله في الحياة وكل شئ اخر كل الغرابة والخوف وحقيقة ان الناس يجيدونني مجنونا |
- Uma explicação mais plausível é o trabalho dele em robótica ter dado um grande salto. | Open Subtitles | تفسيرٌ أكثر معقولية، أن عمله في قسم الروبوت أدى لهذه القفزة المدهشة |
Reconheceria o trabalho dele em qualquer lado. | Open Subtitles | إنني أميّز عمله في أيّ مكان |
- Qual é o negócio dele em Cuba? | Open Subtitles | ما عمله في "كوبا"؟ |
Portanto, imagino que... não conseguiu o Corvette e o relógio IWC com o seu trabalho cumunitário. | Open Subtitles | لذلك أنا أخمن أنه لم يحصل على الكورفيت ومراقبة صيد الحيتان بدءا من عمله في الوظيفة |
Vou enviar o seu trabalho para o CDC, assim que o satélite estiver "online". | Open Subtitles | سأقوم بإرسال عمله في المختبر إلى مركز السيطرة على الامراض حالما نرتبط بالقمر الصناعي |
Só queria dizer que li sobre o seu trabalho na Suiça. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أقول لكم أن قرأت عن عمله في سويسرا. |
Este homem brilhante nunca teve direito a um obituário, apesar de o seu trabalho para descodificar as mensagens alemãs durante a II Guerra Mundial ter ajudado a acabar com a guerra. | TED | صدقوا أو لا تصدقوا، هذا الرجل العبقري لم يسجل في قسم الوفيات، على الرغم من أن عمله في فك شفرات الرسائل الألمانية أثناء الحرب العالمية الثانية كان له دور في إنهاء الحرب. |
Infelizmente, o Ishimaru começou a desenvolver o seu trabalho em segredo, sem o partilhar com aqueles que tinham arriscado tanto para lhe dar asilo. | Open Subtitles | لسوء الحظ، بدأ يشيمارو بالإجراء عمله في السرّ - لا يشترك مع أولئك الذي خاطر كثيرا في إعطائه لجوئه. |
Ele era um pacifista instintivo que fugira da Alemanha nazi e esperava ter voltado as costas contra a violência na Europa para continuar o seu trabalho em paz. | Open Subtitles | كان مسالماً بالفطرة، فرّ من "ألمانيا" النازيّة، وأمل إدارة ظهره للعنف في "أوروبا"، ومواصلة عمله في سلام. |
Portanto, dito isto... diz-me o que queres fazer da tua vida. | Open Subtitles | أخبريني ما الذي تريدين عمله في حياتك ؟ |
E é por isso que o trabalho dele em Hallmark não correu bem. | Open Subtitles | (ولهذا السبب لم ينجح عمله في (هيلمارك |
O negócio dele em Hartford tornou-se dispendioso. | Open Subtitles | لقد أصبح عمله في (هارتفورد) موسّعاً |