Mas um dos seus primos no Brasil foi um passo mais além. | Open Subtitles | لكن أحد أولاد عمومتهم في البرازيل نقلوا الأمور لمستوىً أعلى. |
Estes bisões são maiores do que seus primos do sul, e os maiores animais terrestres da América do Norte. | Open Subtitles | ثيران البيسون هذه أكبر حتى من أبناء عمومتهم الجنوبيين ويُعدون أكبر حيوانات اليابسة في أمريكا الشمالية |
E estava a ter um efeito curioso nos animais, em especial nos insectos e nos seus primos. | Open Subtitles | كانت تملك تأثير غريب جدًّا على الحيوانات... . وعلى وجه الخصوص، الحشرات و أبناء عمومتهم. |
Para relaxe, visitam os primos menos sofisticados, os langures, tratando-os como animais de estimação. | Open Subtitles | للتخلص من التوتر، تزود قرود المكاك أبناء عمومتهم الأقل تطوراً اللانغور، ويعاملونهم كالحيوانات الأليفة .. |
Os primeiros destes protocães, ou seja os cães-lobos, devem ter aparecido há uns 33 000 anos e não deviam ter um aspeto muito diferente dos seus primos selvagens. | TED | النوع المبكر من كلاب بروتو أو الكلب الذئب، بدأ وجوده من حوالي 33,000 سنة، ولن تبدو بكل هذا الاختلاف عن أبناء عمومتهم البرية. |
Portanto, observámos a anatomia das aves que são os descendentes diretos dos dinossauros, observámos a anatomia dos crocodilos, que são os parentes vivos mais próximos e depois observámos a anatomia de lagartos e tartarugas, que podemos considerar como seus primos. | TED | لذا فنحن ننظر إلى تشريح الطيور، الذين هم أحفاد الديناصورات المباشرة، وفي تشريح التماسيح، الذين هم أقرب أقربائهم الأحياء، ومن ثم إلى تشريح السحالي والسلاحف، ولنقل أنهم أبناء عمومتهم. |
Eles são tipo monstros primos ou algo assim. | Open Subtitles | أقصد، إنهم أشبه بأبناء عمومتهم |