Nos sítios onde as placas colidem, a rocha do fundo do mar, que contém o carbono do plâncton morto, é transportada para as profundezas da Terra. | Open Subtitles | حيث تتصادم الصفائح، الصخور عند قعر البحر التي تحوي كربون من البلانكتون الميت تُحمل عميقاً داخل الأرض. |
Enterraram-no nas profundezas da rocha, num túmulo tão escuro que nunca virá a luz do dia. | Open Subtitles | دفنوه عميقاً داخل الصخور في قبر شديد الظلمة لدرجة أنّه لا يرى نوراً أبداً |
O que faz com que este lago de lava não seja apenas puro espectáculo é o facto de ele ser também uma janela que nos permite espreitar as profundezas da Terra, e ajuda-nos a compreender as forças que moldam o nosso planeta. | Open Subtitles | ما يجعل بحيرة الحِمم هذه أكثر من مجرد مشهدٍ رائع هو نافذتها التي تُمكّننا النظر عميقاً داخل الأرض، وهي تساعدنا على فهم القوى التي تُشكّل كوكبنا. |
Nas profundezas da nossa galáxia, Via Láctea, uma vasta biblioteca celeste, cada estrela um livro com uma história para contar. | Open Subtitles | (عميقاً داخل مجرتنا.. مجرة (درب التبانة توجد مكتبة سماوية هائلة |