Tenho de ir visitar a minha tia ao hospital. Tem zona. | Open Subtitles | يجب أن أزور عمّتي في المستشفى لديها حصو على الكلى |
E quando a minha tia me falou da pista e do tesouro, pensei: "Podia ficar com isso para mim". | Open Subtitles | و بعدها أخبرتني عمّتي عن الدليل و عن الكنز و ظننتُ بأنه بوسعي الحصول على هذا لنفسي |
Que a minha tia estava a morrer, a precisar de um rim novo, por isso roubou $200 mil dólares do depósito para salvá-la. | Open Subtitles | و قال بأنّ عمّتي ماتت لأنّها كانت بحاجةٍ لكلية، لذا قال بأنّه سرق 200000 دولار من خزنة الثروة كي ينقذ حياتها |
A minha tia diz que homens rígidos são os melhores médicos. | Open Subtitles | عمّتي تقول إنّ الرجال المجتهدين هم الذين يصبـــحون أفضل أطباء. |
"O meu tio, a minha tia, o meu irmão ou a minha irmã, não me podem forçar a casar. | TED | عمّي عمّتي أخي أو أختي لا يستطيعون إجباري على الزواج |
A minha tia ganha dinheiro por me deixar lá ficar. | Open Subtitles | عمّتي تَحْصلُ على مالِ لتأجيري إقامةِ هناك. |
- Aquilo não é a dança da chuva. A minha tia Olive, irlandesa, é mais cherokee do que o Daryl Mootz. | Open Subtitles | زيتون عمّتي الآيرلندي له أكثر تشيروكي فيها من داريل موز. |
A minha tia costumava dizer que tinhas cara de menino do coro. | Open Subtitles | عمّتي كَانتْ تَقُولُ إنك تملك وجه شماس في الكنيسة. |
Lembro-me quando morreu a minha tia... foi irreal, era 4 de Julho. | Open Subtitles | أتذكر عندما ماتت عمّتي كان الأمر كأنه غير حقيقى كان يوم عيد الاستقلال |
Ah, a tua mãe contou à minha tia, que me contou. | Open Subtitles | الخط الساخن. أمّك, أخبرت عمّتي, و هي أخبرتني. |
Farei uns telefonemas. A minha tia andou no psiquiatra após o divórcio. | Open Subtitles | سأجري بعض الاتصالات عمّتي زارت ذلك المعالج النفسي بعد طلاقها |
Umas semanas depois do recital fui viver com a minha tia em Nova Jérsia. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع من ذلك الحفل أُرسلتُ للعيش مع عمّتي في نيوجيرسي |
Mas por mais que tenha sentido ou dito, a minha tia nunca magoaria ninguém. | Open Subtitles | مهما كان شعورها أو كلامها فإنّ عمّتي غير قادرة على إيذاء أحد |
A minha tia aconselhou-me a não ser demasiado partidária na minha escolha. | Open Subtitles | عمّتي نصحتني بأن لا أكون مناصرة في اختياري |
Se me deixar passar por estes portões... faria algo mais do que falar sobre si à minha tia. | Open Subtitles | لو أدخلتنى عبر هذهِ البوابات ،سأفعل أكثر من قول كلمة لصالحكَ إلى عمّتي. |
Um dia, a minha tia chega a casa e apanha-o com a cabeça dentro do fogão, pensou que estava a tentar suicidar-se. | Open Subtitles | يوم عمّتي واحدة رَجعتْ للبيت و وَجدَه برأسهِ في الفرنِ، فكّرَ هو كَانَ يَنتحرُ. |
Na verdade, diz a toda a gente que o herdei da minha tia. | Open Subtitles | .. في الحقيقة ، إنه لا ينفك يخبر الجميع أنني ورثته من عمّتي |
A minha tia e o marido saíram sem problemas antes do exército fechar as estradas. | Open Subtitles | عمّتي و زوجها خرجا بسلام قبل أن يقوم الجيش بإغلاق الطريق. |
Na pior das hipóteses, a minha tia e o meu pai não terão escolha e fecharão a fábrica. | Open Subtitles | وسيناريو أسوء الأحوال, عمّتي وأبّي لن يكون لهم خيار سوى إغلاق المصنع. |
Diga A tia Emi que solte o velho Yeller. | Open Subtitles | أخبر عمّتي أم تترك الصرخه الكبيره في الخارج. |
Falem-me da tia Bebé. | Open Subtitles | أخبراني عن عمّتي بيبي. |
A minha sogra tem uma casa alugada em Sarasota talvez a Sra. Hewes a queira intimar. | Open Subtitles | (عمّتي قضت وقتاً فى (ساروستا ربّما تودّ السيّدة (هيوز) استدعائها للشهادة |