Porque é que os evasores fiscais, os funcionários governamentais corruptos, os traficantes de armas e outros mais, podem esconder as suas identidades de nós, o público? | TED | لماذا يمكن للمتهربين من الضرائب والمسؤولون الحكوميون الفاسدون وتجار الأسلحة وغيرهم أن يخفوا هويتهم عنا نحن ، العامة ؟ |
Acusa, ataca, em nome de nós, o povo. | TED | يتهم، يهاجم بالنيابة عنا نحن عامة الشعب. |
Não se trata apenas de população, e não se trata apenas deles, trata-se de nós. | TED | الأمر ليس متعلق بعدد السكان وحسب، الأمر ليس عنهم وحسب; الأمر عنا نحن. |
Se eles acham que precisam disto, então E nós, que eles protegem? | TED | يعتقدون أنهم يحتاجون لذلك, ماذا عنا نحن البقية الذين يدافعون عنا؟ |
Parece que voltámos ao sétimo ano, com contas bancárias. Então E nós? | Open Subtitles | -أنه مثل الدرجه السابعه في حساب البنك ماذا عنا نحن ؟ |
E quanto a nós? | Open Subtitles | وماذا عنا نحن الاثنين؟ |
E quanto a nós? | Open Subtitles | ماذا عنا نحن ؟ |
estou a falar de nós. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم عن تشارليز , انا أتكلم عنا نحن |
Vocês ficam aqui sentadas todo o dia bebendo e falando de nós, homens. | Open Subtitles | أنتن تجلسن هنا طوال اليوم , وتخوضون في الحديث عنا نحن الرجال |
Tenho andado por aí a agir como se fosse só eu... Em vez de nós. | Open Subtitles | كنت أتصرف كأني لوحدي بدلاً من أن يكون الأمر عنا نحن |
E aqueles de nós que sabiam bem mais? | Open Subtitles | وماذا عنا نحن الذين كنا نعلم الحقائق؟ |
...e isto não passa de nós as três. - Obrigada. - Está bem? | Open Subtitles | ولن يخرج الموضوع عنا نحن الثلاثة أشكرك |
Falamos de nós quando a corrida acabar. | Open Subtitles | سننهي الحديث عنا نحن بعد نهاية السباق. -المشكلة الوحيدة هي أننا ... |
- Não, estou a falar de nós. | Open Subtitles | لا، انا اتحدث عنا نحن الاثنين |
E quanto ao resto de nós? | Open Subtitles | ماذا عنا نحن الباقين ؟ |
Estou a falar de nós. | Open Subtitles | أنا اتكلم عنا نحن |
Então E nós, Terry? | Open Subtitles | و ماذا عنا نحن يا تيرى و ماذا بشأن المنزل ؟ |
E nós, que fazemos na vida? | TED | ماذا عنا نحن ماذا نفل لكسب لقمة عيشنا |