Tinha 18 anos Quando comecei a trabalhar nas linhas aéreas. | Open Subtitles | كان عمرى 18 عاماً عندما بدأت العمل بشركات الطيران |
Quando comecei a trabalhar em deteção de objetos, levava 20 segundos para processar uma única imagem. | TED | والآن، عندما بدأت العمل في الكشف عن الكائنات، فقد استغرق الأمر 20 ثانية لمعالجة صورة واحدة. |
Mas Quando comecei a trabalhar na Comissão dos Direitos Humanos, como defensor dos direitos humanos o meu espírito virou-se para outro lado. | TED | لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر. |
Foi Quando comecei a trabalhar com paralegais na Serra Leoa, em 2003, que voltei a ter esperança na justiça, e estou obcecado com isso desde então. | TED | ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون. |
Mathison esqueceu-se de algumas proteções da Constituição, quando foi trabalhar para a CIA. | Open Subtitles | لكن موكلتكِ وقعت على التخلي على بعض حقوقها الدستورية عندما بدأت العمل مع الاستخبارات |
Quando comecei a trabalhar aqui, disse-me que seriam 6 meses para fazer o horário completo. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل أخبرتني أنه سيكون لستة أشهر قبل أن يكون بإمكاني العمل بدوام كامل |
Quando comecei a trabalhar aqui, achei que me fariam parecer esperto. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل هنا إعتقدت أنها تجعلني أبدو أذكى |
Quando comecei a trabalhar no The Rub, vi-me com um futuro pela primeira vez na vida. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل في النادي رأيت مستقبلا لنفسي لإول مرة في حياتي وعندما دفع كارلو ايجاري |
Quando comecei a trabalhar para a cidade, entrava em alguns vestiários que tinham fotos de prostitutas coladas. | Open Subtitles | أعني، اللعنة، عندما بدأت العمل للمدينة كنت تمشي بداخل غرفة تغيير الملابس وتجد في منتصف الغرفة بائعة هوى مقيدة |
Quando comecei a trabalhar nesta série e comecei a explorar as histórias das origens destes grandes vilões, uma das coisas que percebi foi que não existe realmente muito que se saiba acerca da história mais antiga. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل على المسلسل وبدأت التنقيب في القصص الأصلية عن هؤلاء الأشرار الكبار |
Era moradora Quando comecei a trabalhar aqui. | Open Subtitles | كانت تعيش في هذا المبنى عندما بدأت العمل هنا |
Nunca esquecerei Quando comecei a trabalhar em atmosferas de exoplanetas, há 20 anos. Quantas pessoas disseram: "Isso nunca vai acontecer, | TED | لن أنسى أبدا عندما بدأت العمل على أجواء كواكب خارجية قبل 20 عاما قال لي كثير من الناس "هذا لن يحدث أبدا |
Quando comecei a trabalhar em uma fabrica de roupas, meu salario era de US $ 10 por mes. | Open Subtitles | عندما بدأت العمل في مصنع للملابس، كان راتبي 10 $ في الشهر. |
(Risos) Na verdade, Quando comecei a trabalhar no instituto para cegos, fiquei surpreendido com muitas coisas. | TED | (ضحك) في الحقيقة عندما بدأت العمل في مركز المكفوفين فوجئت بالكثير من الأمور |
O "Urban Myth" era, apenas, um potro Quando comecei a trabalhar com ele. | Open Subtitles | (إيربَن مِث) كان مجرد مهراً عندما بدأت العمل معه |
Pela Europa, cresce um movimento que pretende mudar o foco e transferir os recursos das grandes instituições que proporcionam cuidados de fraca qualidade para serviços com base na comunidade, que protegem as crianças do mal e permitem que se desenvolvam até ao seu potencial máximo. Quando comecei a trabalhar na Roménia, há quase 20 anos, havia 200.000 crianças a viver em instituições, e todos os dias entravam mais. | TED | في جميع أنحاء أوروبا، هنالك حركة آخذه بالنمو لتحويل التركيز و المصادر من مؤسسات الرعاية الكبيرة ذات الجودة المنخفضة في تقديم الخدمات المجتمعية التي تحمي الأطفال من الأذى و تساعدهم على النمو لإمكانياتهم الكاملة. عندما بدأت العمل لأول مرة في رومانيا قبل 20 سنة تقريبًا، كان هنالك 200,000 طفل يعيشون في دور أيتام، و الكثير يدخلونها يوميًّا. |
É justo eu acreditar, Sr. Israel, que quando foi trabalhar para o Sr. Bernstein, | Open Subtitles | (من العدل أن أفكّر يا سيّد (إزرايل ، (أنّك عندما بدأت العمل عند السيّد (برنستون |