E quando pensas que tudo acabou é que começa a merda a sério. | Open Subtitles | عندما تظن أن كل شيء انتهى عندئذٍ يبدأ المأزق الحقيقي |
É duro de evitar quando pensas que tudo é teu. | Open Subtitles | انه صعب لتتجنب عندما تظن ان كل شئ ملكك |
É preciso lutar Quando achamos que é a atitude certa a tomar. | Open Subtitles | عليك ان تقاتل عندما تظن ان هذا هو الشئ الصحيح لتفعله |
Porque é que eu não volto quando pensares que consegues cumprir com a tua parte do negócio? | Open Subtitles | لماذا لا أعود عندما تظن بأنه يمكنك الإلتزام نهائياً بالإتفاق؟ |
Deixa de olhar para o meu rabo Quando achas que eu não vejo, de aparecer nos restaurantes onde estou com alguém, e de fantasiar comigo no banho. | Open Subtitles | توقف عن التحديق بمؤخرتي عندما تظن أني لا أري الظهور بالمطاعم عندما أكون بموعد و تخيلي أثناء استحمامك |
Quando pensamos que ele parou de rir, ele continua a rir mais. | Open Subtitles | يستمر في الضحك حتى عندما تظن أنه أنهى ضحكه. |
Logo quando pensavas que podias voltar aos cinemas. | Open Subtitles | فقط عندما تظن بأنه آمن أن تأتي الى السينما |
quando pensas que já não consegues ver outro par de mamas boas vês um pau incrível. | Open Subtitles | عندما تظن أنك رأيت أروع ثدي سترى أكبر عضو |
Um quando pensas que alguém é idiota. | Open Subtitles | واحدة عندما تظن ان شخص ما هو أبله |
Então, quando pensas que esta cidade vai abaixo? | Open Subtitles | حتى عندما تظن هذا الضرب ستعمل النزول؟ |
E, mesmo quando pensas que o pior já passou, o sucesso nunca está garantido. | Open Subtitles | ... و حتى عندما تظن أنك أخيراً حراً تجد أنك لن تحظى بالحرية أبداً |
Até quando pensas que podes contar com alguém, frequentemente não podes. | Open Subtitles | حتى عندما تظن أنك تستطيع الأعتماد على شخصاُ ما... على الأغلب لا تتمكن من ذلك. |
E Quando achamos que estamos a salvo... e que o perigo passou... a paranóia relembra-nos... | Open Subtitles | و فقط عندما تظن أنك نجوت و أن الخطر قد مر الإرتياب يذكرك |
E não digas que estás, porque sei o que significa, parecer triste Quando achamos que ninguém nos está a ver. | Open Subtitles | ولا تقل من أنك كذلك لأنني أعرف مايعنيه ذلك أن تبدو حزيناً عندما تظن بأن لا أحد يستطيع ملاحظتك |
Quando achamos que já temos a mulher, é quando perdemos de vista a estratégia. | Open Subtitles | عندما تظن أنك بدأت مع امرأة تكون قد فقدت حسك الاستراتيجي |
E depois, quando pensares que não pode piorar ainda mais, | Open Subtitles | ثم... عندما تظن أن الأمر لا يمكنه أن يسوء أكثر |
Mesmo quando for velho, mesmo quando... mesmo quando pensares que me esqueci vou estar sempre aqui. | Open Subtitles | حتى عندما أكبُر حتى عندما تظن بأني نسيت سأكون موجوداً دائماً ... |
Quando achas que foste desmascarado, vale a pena confiar nos teus instintos. | Open Subtitles | عندما تظن أنه من الممكن أنه تم كشفك فذلك يدفعك للثقة بغرائزك |
Sabes Quando achas que és óptimo na cama? | Open Subtitles | اتعلم عندما تظن انك رائع في السرير؟ |
Os sistemas distópicos de imigração que estão a ser criados nos países do primeiro mundo são um teste de cidadania para ver até onde estamos dispostos a deixar o governo avançar na negação dos direitos de outras pessoas Quando pensamos que isso não nos vai afetar. | TED | نظم الهجرة البائسة الذي يتم بناءها في العالم الأول هي إختبار للمواطنين لإختبار مدى سماحنا لحكوماتنا بالتمادي في أخذ حقوق الآخرين عندما تظن بأنها لن تحدث لك. |
Mas é precisamente Quando pensamos estar seguros que ficamos mais vulneráveis. | Open Subtitles | فالخطر الداهم يحدق بك عندما تظن أنك آمن |
Talvez quando pensavas que ele fosse um rapaz inocente. | Open Subtitles | لربما عندما تظن بأنه ولدٌ برىء ...ومع كل شخصٍ يحاول جمع الهبة التي عليك |
quando pensavas que eles se tinham ido... | Open Subtitles | ! عندما تظن أنّهما ذهبا... |