Frustrou-me bastante que o dinheiro não vos matasse a ambos. | Open Subtitles | غضبت جدا عندما علمت ان المال لم يقتل اثناكم |
Como reagiu ao saber que o Coronel fora escolhido para comandar esta missão? | Open Subtitles | ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟ |
Foi quando eu soube que o meu tio se estava a transformar em algo diferente. | Open Subtitles | عندما علمت ان عمي بدأ في التحول الى شئ اخر |
Quando descobrimos que o teu pai era um criminoso condenado... | Open Subtitles | عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل |
Imagine a minha surpresa quando disse que o seu governo precisava da minha ajuda. | Open Subtitles | تخيل المفاجأة عندما علمت ان حكومتك تريد مساعدتى |
Acho que a ideia de sair a andar de uma reunião de aplicação da lei, apelou pra você especialmente que você sabia que o pregador não teve coragem de reconhecê-lo. | Open Subtitles | أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك. |
Fiquei chocada ao saber que o homem que te raptou, era o agente do FBI com quem trabalhavas. | Open Subtitles | صدمت عندما علمت ان مختطفكي كان العميل الفيدرالي الذي كنت تعملين معه |
Mas ela apoiou o terrorismo quando se apercebeu que o mundo iria abandonar o seu povo, certo? | Open Subtitles | لكنها دعمت الارهاب عندما علمت ان العالم سوف يتخلى عن شعبها, صحيح؟ |