Quando trabalhei com ele, ele dedicava-se a salvar as vidas de pessoas inocentes. | Open Subtitles | عندما عملت معه, كان همه الوحيد إنقاذ أرواح الناس البريئة |
Usei as habilidades que me ensinas-te Quando trabalhei para ti, no jornal. | Open Subtitles | استخدمت المهارات التى علمتنى إياها عندما عملت لديك فى الجريده |
Quando trabalhei para a JR, verifiquei quão corrupta a relação entre a Companhia e o governo federal se tinha tornado. | Open Subtitles | عندما عملت ل جر علمت مدى الفساد العلاقه بين الشركه والحكومه الفيدراليه اصبحت |
Quando trabalhava para os federais, era fácil perder de vista de que lado estava. | Open Subtitles | عندما عملت من الفيدراليين كان من السهل أن أفقد بصيرتي لأي جانب أقع فيه |
Quando eu trabalhava no salão da minha mãe eu atendia todas as raças. | Open Subtitles | عندما عملت في صالون أمي في ـ بلوريدج ـ صففت شعر البيض والسود على السواء ولم يكن الأمر مهماً |
Lembrou-me de um matadouro em que trabalhei em Chicago. | Open Subtitles | تذكرني عندما عملت في شيكاغو فى مسلخ |
Acho que tive um bónus maior Quando trabalhei no Blockbuster em 1991. | Open Subtitles | تلقّيت علاوة أضخم عندما عملت لمحل بيع الأشرطة في 91 |
Se serve para uma empresa da Fortune 500, serve para mim. Quando trabalhei na Ford, havia uma regra dos 90 dias. | Open Subtitles | عندما عملت في شركة فررد , كان هناك قانون الفترة التجريبية ل90 يوم |
Quando trabalhei na Brigada da Alfândega, os clubes de póquer atribuíam fichas personalizadas a clientes frequentes para os recompensar pela sua lealdade e afastar a polícia. | Open Subtitles | عندما عملت في شرطة الاداب,نوادي القمار تعطي فيشات شخصية للزبائن الدائمين لتكافئ المخلصين و تتخلص من الشرطة |
É como Quando trabalhei com o pai. | Open Subtitles | إنها ليست حتى وظيفة حقيقية إنه مثل ذاك الصيف عندما عملت لدى والدي |
Quando trabalhei para si no Congresso, disse-me para ser franco consigo. | Open Subtitles | عندما عملت لصالحك بالمكونغرس طلبت مني دائماً أن أكون صريحاً معك |
Era uma honra, porque acho-o incrível. Quando trabalhei no Centro das Celebridades, recrutava várias pessoas. | Open Subtitles | عندما عملت فى "مركز المشاهير", كنتُ أقوم بتجنيد مُختَلَف الشخصيات. |
Quando trabalhei com o Saunders, jamais pensei que fosse capaz de matar em massa. | Open Subtitles | عندما عملت مع (ساندرز), لم أتخيل أبداً أنه قادر على القتل |
Quando trabalhei para o Whale, presenciei o Ernie ficar com a culpa e não fiz nada. | Open Subtitles | عندما عملت لدى (ويل)، راقبت (إرني) يسقط ولم أفعل شيئاً. |
Tive muita sorte porque, Quando trabalhei para a Oxfarm e outras organizações de caridade, pude ler muitos relatórios sobre o que influenciava políticos e negócios e o público em geral, quais as campanhas que funcionavam bem, e quais não funcionavam. | TED | لقد كنت محظوظة جدًا، عندما عملت لصالح (Oxfam) وجمعيات خيرية كبيرة أخرى، استطعت قراءة الكثير من التقارير الكبيرة حول ما يؤثر في السياسيين، والأعمال، والرأي العام، ما هي الحملات التي تنجح حقًا وما هي التي لا تنجح. |
Quando trabalhava para si, sempre me preocupei em fazer tudo o possível para ajudar o paciente, e salvar vidas. | Open Subtitles | تعرف أنه عندما عملت معك كل ما إهتممت له كان فعل كل ما يمكنني |
Quando trabalhava no congresso, não sobrevivia sem o meu telemóvel. | Open Subtitles | بالماضي عندما عملت على التل لم أستطع النجاة بدون هاتفي |
Quando trabalhava na Roth, Kane e Donovan, quanto ganhava? | Open Subtitles | عندما عملت فى شركة"روث وكان ودونفن"َ, كم كن راتبك؟ |
Esse sempre foi o slogan da empresa Quando eu trabalhava para o cartel. | Open Subtitles | كان ذلك هو شعار الشركة عندما عملت لدى منظمة المخدرات |
Quando eu trabalhava em Wall Street, era assim que funcionava: | Open Subtitles | عندما عملت في وول ستريت، طريقة العمل هي |
É um recibo do Motel Stardust e é da passada Sexta-Feira, dia em que trabalhei dois turnos. | Open Subtitles | وهو إيصال من فندق "ستاردست" وهو ليوم الجمعة الماضي عندما عملت لفترتين |