Lembra-se quando este mercado nos aterrorizava? | Open Subtitles | تتذكري عندما كان هذا السوق يفزعنا دائماً؟ |
quando este forte estava operacional, eles usavam as bandeiras para decidir o melhor ângulo para disparar os canhões. | Open Subtitles | ،سابقاً عندما كان هذا الحصن يعمل استخدموا الأعلام الرياح لتبين أفضل السبل لإطلاق النار بالمدفع |
São antigas porque esta coisa apareceu quando este planeta estava coberto com coisas como o ácido sulfúrico das baterias e comia ferro quando a terra fazia parte de um núcleo fundido. | TED | والسبب في انها قديمة لأن هذا الشيء جاء عندما كان هذا الكوكب يغطي بأشياء مثل حامض الكبريتيك في البطاريات، وكانت تأكل الحديد عندما كانت الارض جزءاً من مجموعة أساسية ذائبه. |
quando este mundo ainda estava na sua juventude, muito antes de qualquer homem ou animal vaguear nestas terras... | Open Subtitles | "عندما كان هذا العالم ما زال فتيًا" "في الماضي السحيق قبل أن يجوب البشر والوحوش تلك الأراضي،" |
Devo lembrar-lhe, senhor, que estava em Santiago Bay quando este presidente estava San Juan Hill. | Open Subtitles | لا بُدّ بأن أُذكّرك يا سيّدي ... "بأنّني كنتُ في خليج "سانتياغو عندما كان هذا الرئيس "يجري بتلال "سان خوان |
Sam, lembras-te quando este trabalho era apenas matar uns vampiros e beber umas cervejolas? | Open Subtitles | (سام) أتذكر عندما كان هذا العمل مجرد تقطيع بعض الأنياب و إحراق بعضهم؟ |