O sr. Cameron fez um donativo de $134.63 quando estávamos sem dinheiro suficiente no armazém de hardware RAKS. | Open Subtitles | السيد كاميرون تبرع لنا ب 134.63 دولار عندما كُنا عاجزين عن الدفع فى متجر أجهزة الحاسب |
Não podia te levar perto de um teatro ou uma galeria de arte quando estávamos casados, especialmente se havia futebol em TV. | Open Subtitles | عندما كُنا متزوجين، خاصَة لو كانَ هُناكَ مُباراة على التلفاز |
Ela deu-me o seu número quando estávamos no México. | Open Subtitles | لقد أعطتني رقمها عندما كُنا في المسكيك , رقم هاتفها المحمول |
Pronto, admito. Não é como quando éramos miúdos. | Open Subtitles | حسناً، أعترف بهذا أنه لم يعد كما كان عندما كُنا صغار |
Lembras-te de quando éramos miúdos, e tu, eu, a mãe e o pai fomos com a avó à quinta dos cavalos? | Open Subtitles | أتذكر عندما كُنا أطفالاً وأنا وأنت وأمي وأبي ذهبنا مع جدتي لمزرعة الأحصنة تلك ؟ |
Lembras-te de quando eramos crianças e tu querias ir para dentro das lâmpadas da rua? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما كُنا أطفال و ذهبنّا إلى "ستريت لام شيريد"؟ |
Lembras-te quando íamos beber chocolate quente à casa na praia? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما كُنا نشرب شوكولاتة ساخنة في منزل الشاطئ؟ |
quando estávamos na universidade, antes de nos conhecermos, | Open Subtitles | عندما كُنا فى الجامعة، قبل أن نتحدثُ معاً حتي، |
quando estávamos no carro ela levou o seu isqueiro. | Open Subtitles | . بالتأكيّد . عندما كُنا بالسيّارة , قامت بأخذِ قداحتكِ من حقيبتكِ الظهريّة |
Esperei por ti quando estávamos noivos e não valeu de nada. | Open Subtitles | إنتظرتك عندما كُنا مرتبطن وكل هذا ذهب إلى الجحيم |
Ainda parece mais maluca agora do que quando estávamos no liceu. | Open Subtitles | إنها تبدو الآن مُدمنة على الكوكايين أكثر مما كانت عليه عندما كُنا فى المدرسة الثانوية |
quando estávamos lá, teve dissecção aguda da aorta, que fico feliz por termos descoberto a tempo. | Open Subtitles | عندما كُنا هُناك أُصبتِ بتمزّق مفاجئ في الأورطى و الذي .. |
Fez a mesma coisa quando estávamos em São Francisco. | Open Subtitles | " فعل الشيء ذاته عندما كُنا في " سان فرانسيسكو |
Têm 30 segundos para sair dessa sala." quando estávamos lá em baixo, naquele sítio, vimos um nome. - Qual nome? | Open Subtitles | عندما كُنا بالأسفل هُناك رأينا اسمًا |
quando estávamos juntos, ela recebeu uma chamada. | Open Subtitles | عندما كُنا معاً ، تلقيت مُكالمة |
Bem, ele pediu-me primeiro, quando estávamos em Aspen, mas eu disse que não. | Open Subtitles | حسناً،هو سألني أولاً عندما كُنا في "أسبين" لكني قلتُ لا |
quando éramos miúdos, o Charlie era invencível na água, até conseguiu uma bolsa de estudo de vela e tudo. | Open Subtitles | عندما كُنا صِغاراً كان تشارلي لا يُمكنُ أن يُهزمَ في الماء حتى أنهُ حصلَ على مِنحة من وراء الإبحار و كل شيء |
Lembro-me de quando éramos meninas ela teve uma paixoneta pelo nosso primo Jimmy... | Open Subtitles | أتذكر عندما كُنا بنات صغيرات... . كانت معجبة ... |
Aprendemos quando éramos as novas crianças, regras como: | Open Subtitles | تعلمناها عندما كُنا صغار بالسن. |
Eu deveria ter matado voce quando éramos crianças. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلك عندما كُنا صغارًا |
quando eramos jovens, meu engano foi sutil. | Open Subtitles | عندما كُنا صِغار. خدعي الخفية. |
Alissa e eu nadavamos ali sempre quando eramos crianças. | Open Subtitles | أعتدنا أنا و(أليسا) الذهاب إلى هُناك لنسبح عندما كُنا صغار. |
De antes, quando íamos sair de Arcadia. | Open Subtitles | من قبل ، عندما كُنا عائدين . إلي أركيديا |