A minha mãe está sempre a dizer que quando viermos à cidade, vamos sair e fazer coisas de mães e filhas. | Open Subtitles | والدتي دائما تقول عندما نأتي للمدينه سنخرج ونفعل اشياء تفعلها الام وابنتها |
"e nós temos a outra metade, assim quando viermos por ela, vocês saberão que ela é a nossa menina. | Open Subtitles | "لذا عندما نأتي لأجلها، سوف تعرفون إنها ابنتنا". |
quando viermos para aqui... liberto-o. | Open Subtitles | عندما نأتي هنا أنا يقيمه مجانا |
O ponto é, quando se trata de universos e a energia negra que eles contém, pode ser também o tipo certo de raciocínio. | TED | والهدف هو عندما نأتي الى الاكوان والطاقة المظلمة التي تحتويها فإنه من الممكن كذلك ان يكون النوع الصحيح من التبرير |
quando se trata de assuntos como ética e preconceito, diversidade e inclusão, há custos reais para pessoas reais, e eu reconheço isso. | TED | عندما نأتي لمسائل مثل الأخلاقيات، التحيز، التنوع، الشمول، هناك ثمن حقيقي لأشخاص حقيقين، وأنا أتقبل ذلك. |
quando se trata da situação, aqui em Chicago, com os trabalhadores que estão a pedir pelos benefícios e pagamentos que eles ganharam, eu acho que estão absolutamente certos. | Open Subtitles | عندما نأتي لهذه الاحوال مع العمال يطلبون الفوائد |
Nós damos-ta, quando viermos buscar a mala. | Open Subtitles | سنعطيه لك عندما نأتي لاخذ الحقيبة |
quando se trata de compreender a natureza, estamos a tocar as partes mais profundas, mais importantes de nós mesmos. | TED | عندما نأتي إلى فهم الطبيعة، نحن لمس أجزاء عميقة ومهمة في ذواتنا . |
quando se trata de amor, Jacks é completamente incompreensível. | Open Subtitles | عندما نأتي للحب جاكس تصبح غير مفهومة تماماً ! |
Mas quando se trata de amor, | Open Subtitles | لكن عندما نأتي إلى الحب |
quando se trata de determinar preços, | Open Subtitles | عندما نأتي لتحديد السعر |