Quando formos milionários, vamos poder dizer que começamos do nada. | Open Subtitles | عندما نصبح مليونيريه سنقول اننا بدأنا من لا شيء |
Comunicarei Quando formos o no 1. Obrigado pela vossa paciência. | Open Subtitles | سأعود إليكم عندما نصبح رقم واحد شكرا لكم على صبركم |
Nada disto importará Quando formos cantores famosos. | Open Subtitles | لا شيء من هذا يهم عندما نصبح مطربان مشهوران |
No futuro, Quando formos apenas cérebros em frascos | Open Subtitles | تعرف في المستقبل عندما نصبح أدمغة محنّطة في جرات |
Era sobre o nosso futuro... e o que tinhas perdido quando fôssemos três. | Open Subtitles | كان بشأن مستقبلنا، وما ستفوّته عندما نصبح ثلاثة -صحيح |
Batam as vossas pernas. Vamos largar isto e nadar quando chegarmos mais perto da margem. | Open Subtitles | انزلوا اقدامك , سوف ندعها تذهب ونسبح عندما نصبح قريبين |
Então pensámos: "Um dia Quando formos mais velhos." | Open Subtitles | فكرنا انه في يوم من الأيام عندما نصبح كبار في السن |
Quando formos duas cabras multimilionárias que se odeiam, podemos olhar para o cheque e "recordar". | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما نصبح غنيتين وغدتين نكره بعضنا بشدة، نستطيع مشاهدة الشيك ونسترجع الذكريات. |
Quando formos duas cabras multimilionárias, não quero que o governo nos faça uma "à Wesley Snipes" | Open Subtitles | ما أقصده، عندما نصبح غنيتين وغدتين، لا أريد من الحكومة أن تنقض |
É construir um mundo onde ensinamos a aceitarmo-nos uns aos outros, estarmos bem com quem somos, porque, Quando formos honestos, veremos que todos lutamos e todos sofremos. | TED | بل في بناء عالم نتعلّم فيه تقبّل أنفسنا، حيث نكون متفاهمين مع ذواتنا، لأنّنا عندما نصبح صادقين، سوف نرى أنّ علينا جميعا الاجتهاد و الكفاح. |
Sim, mesmo Quando formos velhinhas. | Open Subtitles | أجل ، حتى عندما نصبح مسنات جداً |
Seremos amigas Quando formos velhas. | Open Subtitles | وسنبقى أصدقاء عندما نصبح سيدات مسنات |
Quando formos humanos E nós vamos ser | Open Subtitles | عندما نصبح من البشر |
Eu e Silver somos amigas desde crianças, e vamos continuar assim Quando formos velhinhas. | Open Subtitles | أنا و(سيلفر) كنا أصدقاء منذ أن كنا صغارً وسنبقى أصدقاء عندما نصبح سيدات مسنات |
Se não colaborarem totalmente com o Dr. Lightman, não estarão na mesa final Quando formos para o ar daqui a 32 horas, perceberam? | Open Subtitles | (لولمتتعاونوامعد . ( ليتمان، لن تكونوا على طاولة اللّعب النهائية. عندما نصبح على البث المباشر خلال الـ32 ساعة القادمة ، أفهمتم .. |
Quando formos velhinhos. | Open Subtitles | - عندما نصبح كبار السن ... |
Quando formos livres, em breve, muito em breve,... porque nenhuma mentira vai durar para sempre. | Open Subtitles | عندما نصبح أحراراً, قريباً و قريباً جداً مارتن لوثر كينج جونيور) قاد حركة حقوق المواطنة الأمريكية) طوال 13 عاماً من خلال الفلسفة و التدريب على عدم إستخدام العنف في التظاهر حتى مقتله في عام 1968 لأنه لا يمكن لكذبة ان تستمر للأبد |
Pensámos em adoptar o nome Vorenus, quando fôssemos livres, mas a Eirene diz que tem de ser o seu nome, quando for minha mulher. | Open Subtitles | (كنا نفكر في استخدام اسم (فورينس عندما نصبح أحراراً ...لكن تقول (إيريني) أنه يجب أن يكون باسمك |
Telefonamos quando chegarmos. | Open Subtitles | سنتصل بك عندما نصبح هناك. |