quando vi as chamas esta manhã, o Senhor falou comigo. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى النار هذا الصباح، تحدث إلي الإله |
Eu tive esta imagem na minha mente quando vi a cadeirinha do meu filho, e a vi explodir em todas as direções. | TED | لقد تخيلت هذه الصورة عندما نظرت إلى كرسى ابنى الصغير , وتخيلته ينفجر متحولاً إلى قطع صغيرة متناثرة بعيدا . |
quando olhei para o meu prato, vi a última asa de frango, o meu pai adotivo tinha-me dado a dele. | TED | عندما نظرت إلى صحني رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني |
quando olhei para a base... só vi nuvens de fumaça escura, como agora. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى القاعدة وجدتها وقد غطت بسحب الدخان كما هي الآن |
Quando entrou e olhou para o outro humano. | Open Subtitles | عندما دخلت، عندما نظرت إلى الإنسان الآخرِ |
Quando ela olhou para o solitário rei, ele sentiu como se já se conhecessem há mil anos. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى الملك الوحيد, شعر أنهما يعرفان بعضهما البعض منذ ألف سنة |
Olhei para o nosso paciente e, quando vi a cara dele, vi um miúdo normal. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى المريض في أول مرةٍ رأيتُ فيها وجهه رأيتُ فيه فتى طبيعياً |
quando vi a tua cara, depois de tudo terminado percebi que tinha estado prestes a destruir uma óptima pessoa. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى وجهك بعدما إنتهى كل شيء... فجأة اكتشفت بأني أحاول... تمزيق شخص جيد |
Mas quando vi a sala onde médicos e enfermeiras preparavam a cirurgia, foi como se tivesse de atravessar sozinha um portão impenetrável. | Open Subtitles | ولكن عندما نظرت إلى الغرفة التي كان فيها الأطباء والممرضات يستعدون للعملية بدا الأمر وكأن عليّ أن أجتاز بوابة منيعة بمفردى تماماً |
Procurei por todo o país e descobri que, entre 5 a 10% de todas as jurisdições dos EUA não usam nenhum tipo de ferramenta de avaliação de risco, e quando vi essas ferramentas percebi logo porquê. | TED | لقد بحثت في جميع أنحاء البلد، و وجدت أنه بين خمسة و 10% من جميع السلطات القضائية الأمريكية يستعمل حقاً أي نوع من أدوات تقدير الأخطار، و عندما نظرت إلى هذه الأدوات، أدركت بسرعة السبب. |
quando vi o outro anel, vi a cara da Monica... | Open Subtitles | عندما نظرت إلى الخاتم الآخر رأيت وجه (مونيكا) عندما سأقدّمه لها |
E disse: "Vocês rezam?" quando olhei para o grupo e perguntei, "Vocês rezam?" | TED | وقلت : "هل تصلي؟" عندما نظرت إلى المجموعة ، قلت ، "هل تصلي؟" |
quando olhei para o livro no Centro de Doenças Infecciosas, o nome dele e... o do teu pai estavam como co-escritores. | Open Subtitles | عندما نظرت إلى الكتاب عن مركز الأمراض المعدية، اسمه و... واسم أبّيك كانا هناك ككتّاب آخرون. |
Aquele zumbido... começou quando olhei para a televisão. | Open Subtitles | أن رنين... بدأت عندما نظرت إلى أعلى في التلفزيون. |
quando olhei para cima, vi... | Open Subtitles | عندما نظرت إلى فوق ، رأيت... |
Quando a assistente social colocou aquele bebé nos meus braços, quando olhei para a minha Maggie... | Open Subtitles | عندما وضعت تلك الإخصائية الإجتماعية تلك الرضيعة ...(بين ذراعي ، عندما نظرت إلى صغيرتي (ماغي |