quando perdemos um oficial de comando num vaso de guerra, as pessoas preocupam-se com a sua segurança. | Open Subtitles | عندما نفقد ضابط مسئول على متن سفينة حربية سيبدأ الناس بالقلق حيال سلامتهم |
Às vezes, quando perdemos um artista de quem gostamos, é como perder um amigo. | Open Subtitles | أحياناً عندما نفقد فنان نحبه يكون مثل خسارة صديق |
Na minha familia, quando perdemos uma loba, enterramo-la num campo cheio disto. | Open Subtitles | في عائلتي, عندما نفقد ذئب, ندفنهفيحقلكاملمنه. |
Toda a gente compreendeu que quando se perde alguém o vencedor não rejubila. | TED | و بذالك فهم الجميع أنه عندما نفقد أحدا ما، فإنه لا شماتة للمنتصرين. |
É difícil quando se perde alguém que amamos. Não é verdade? | Open Subtitles | أنه صعب عندما نفقد شخص نحبه, إليس كذلك؟ |
"Sempre é quando perdemos um oficial da lei" "a fazer o seu dever." | Open Subtitles | دائماً عندما نفقد أحد رجال القانون أثناء تادية واجبهم ? |
às vezes quando perdemos o fio á meada, devemos retornar ao inicio. | Open Subtitles | في بعض الأحيان ، عندما نفقد طريقنا يجب أن نعود الي الأساس |
Mas, essencialmente, isto é um grande problema. Porque, quando perdemos uma coisa como a alface, no sistema, não só temos aquele impacto de que vos falei, no fim da vida, como temos que produzir mais alfaces. | TED | لأننا عندما نفقد شيئا مثل الخس من النظام لن يكون لدينا فقط ذلك التأثير الذي بينته في نهاية الحياة و لكننا توجب علينا ان نزرع الخس |
É o que chamamos quando perdemos uma arma nuclear. | Open Subtitles | ونستعمله عندما نفقد أحد الأسلحة النووية |
quando perdemos uma, é para sempre. | Open Subtitles | عندما نفقد واحدة، فإننا نخسرها للأبد |
Sempre nos sentimos assim quando perdemos alguém. | Open Subtitles | نشعر دائماً بالمثل عندما نفقد شخصاً ما |
Odeio quando perdemos crianças. | Open Subtitles | كم أكره عندما نفقد الصغار |
Santo Antonio é a quem se recorre quando se perde alguma coisa. | Open Subtitles | القديس (أنطوني) هو من نلجأ إليه عندما نفقد شيئاً. |