ويكيبيديا

    "عندما نقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quando dizemos
        
    • ao dizermos
        
    O que significa quando dizemos que estamos a fazer matemática, ou a educar pessoas para fazerem matemática? TED ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟
    Na minha terra, quando dizemos a uma mulher que casamos com ela, casamos mesmo. Open Subtitles البلد التي جئت منها عندما نقول لامراة تزوجيني فنحن نكون جادين
    E aquela parte no fim da noite quando dizemos adeus, está a ficar mais difícil. Open Subtitles والجزء الأخير من الليلة عندما نقول وداعاً إنه يكون أصعب
    Não é em parte o que pensamos... quando dizemos que um lugar é turbulento... infestado de espíritos? Open Subtitles أليس هذا جزءاً كبيراً مما نعنيه عندما نقول إن المكان مضطرب
    "Não fazemos injustiça aos judeus ao dizermos que a divindade de Jesus... é algo incompreensível e aversivo a eles. Open Subtitles نحن نظلم اليهود عندما نقول أن بشارة المسيح غير مفهومه و كريهه بالنسبه لهم
    Mas acreditem em nós quando dizemos que há muito mais Bem que Mal. Open Subtitles كلن صدقونا عندما نقول أن هناك خير أكثر من الشر فى العالم
    quando dizemos jóias, estamos nos referindo a diamantes indianos, rubis birmaneses e esmeraldas colombianas do tamanho do seu punho. Open Subtitles عندما نقول الجواهر، نعني الماس هندي، ياقوت بورمي وزمرد كولمبي بحجم قبضة يدك.
    É uma psicopatologia semelhante ao armazenamento por isso quando dizemos coleccionadora não falamos de selos ou cromos de basebol. Open Subtitles إنه مرض نفسي يشبه تكديس الأغراض القديمة عندما نقول أنها تهوى الجمع لا نتحدث عن الطوابع أو بطاقات البيسبول
    Quando dizemos: "Nenhum líquido depois deste ponto", é a sério. Open Subtitles عندما نقول"لا سوائل فى نقطه التفتيش" فنحن نعنى هذا
    Assim, quando dizemos que o julgamento não será justo, nós não estamos a falar sobre o que os advogados de direitos humanos pensam... dessas práticas de julgamento justo. Open Subtitles لذا، عندما نقول أن المحاكمة لن تكون عادلة، لا نتحدث عما يرى محاموا حقوق الإنسان أنها إجراءات محاكمة عادلة.
    Sabemos bem que há margem quando dizemos que não a temos. Open Subtitles جميعنا نعلم أن هناك مساحة للمرونة عندما نقول لا توجد مساحة للمرونة
    Mas quando dizemos isto, supomos que essa hora irá ter lugar num futuro distante e obscuro." Open Subtitles لكن عندما نقول هذا، نتخيل أن تلك الساعة وضعت في مستقبل غامض وبعيد.
    Então acredite em nós quando dizemos a verdade, ou vamos procurar outro advogado que acredite. Open Subtitles إذا إما أن تصدقينا عندما نقول لك الحقيقة أو سنجد محاميا آخر يستطيع فعل ذلك
    quando dizemos de alguém que ele "o faz por dinheiro", não estamos somente a ser descritivos. TED عندما نقول عن شخص "إنه يعمل من أجل المال." لن نكون وصفيين فحسب
    quando dizemos que dois conjuntos têm o mesmo tamanho é que os elementos desses conjuntos podem ser combinados, um a um, de certa forma. TED لذلك، ما نعنيه عندما عندما نقول أن مجموعتين لهما نفس الحجم، أن العناصر في هاتين المجموعتين من الممكن مقابلتهما واحد تلو الآخر بطريقة أو بأخرى
    As mulheres têm essa maravilhosa capacidade de criar vida, mas quando dizemos que isso é o seu objetivo, isso diz que toda a sua existência é um meio para um fim. TED النساء لديهن هذه القدرة الرائعة لخلق الحياة، ولكن عندما نقول بأن هذا هو الغرض منها، والذي يقول بأن وجودها بالكامل وسيلة لتحقيق تلك الغاية.
    E nesta organização, quando dizemos "ninguém", isso significa vocês. Open Subtitles ... وبهذه المُنظمة , عندما نقول لا أحد فأنتم المقصودون بذلك
    Quando dizemos: " fui ao médico" está implícito que esse médico é um Doutor em medicina. Open Subtitles عندما نقول: "أننا ذهبنا لعند الطبيب هذا يعني ضمنيّاً طبيب أخصّائي.
    Porque quando dizemos "não", estamos, na verdade, só com medo de dizer "sim". Open Subtitles لأننا عندما نقول "لا" نكون في الحقيقة مذعورين من قول "نعم"
    Mãe do Céu, mamã, ouve-nos quando dizemos... Open Subtitles أمنا المقدسة , هل تسمعونا عندما نقول
    Mas... ao dizermos isto, imaginamos que essa hora se situa num futuro obscuro e distante. Open Subtitles ولكن... عندما نقول ذلك نتخيل أن تلك الساعة شيء غامض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد