O que significa quando dizemos que estamos a fazer matemática, ou a educar pessoas para fazerem matemática? | TED | ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟ |
Na minha terra, quando dizemos a uma mulher que casamos com ela, casamos mesmo. | Open Subtitles | البلد التي جئت منها عندما نقول لامراة تزوجيني فنحن نكون جادين |
E aquela parte no fim da noite quando dizemos adeus, está a ficar mais difícil. | Open Subtitles | والجزء الأخير من الليلة عندما نقول وداعاً إنه يكون أصعب |
Não é em parte o que pensamos... quando dizemos que um lugar é turbulento... infestado de espíritos? | Open Subtitles | أليس هذا جزءاً كبيراً مما نعنيه عندما نقول إن المكان مضطرب |
"Não fazemos injustiça aos judeus ao dizermos que a divindade de Jesus... é algo incompreensível e aversivo a eles. | Open Subtitles | نحن نظلم اليهود عندما نقول أن بشارة المسيح غير مفهومه و كريهه بالنسبه لهم |
Mas acreditem em nós quando dizemos que há muito mais Bem que Mal. | Open Subtitles | كلن صدقونا عندما نقول أن هناك خير أكثر من الشر فى العالم |
quando dizemos jóias, estamos nos referindo a diamantes indianos, rubis birmaneses e esmeraldas colombianas do tamanho do seu punho. | Open Subtitles | عندما نقول الجواهر، نعني الماس هندي، ياقوت بورمي وزمرد كولمبي بحجم قبضة يدك. |
É uma psicopatologia semelhante ao armazenamento por isso quando dizemos coleccionadora não falamos de selos ou cromos de basebol. | Open Subtitles | إنه مرض نفسي يشبه تكديس الأغراض القديمة عندما نقول أنها تهوى الجمع لا نتحدث عن الطوابع أو بطاقات البيسبول |
Quando dizemos: "Nenhum líquido depois deste ponto", é a sério. | Open Subtitles | عندما نقول"لا سوائل فى نقطه التفتيش" فنحن نعنى هذا |
Assim, quando dizemos que o julgamento não será justo, nós não estamos a falar sobre o que os advogados de direitos humanos pensam... dessas práticas de julgamento justo. | Open Subtitles | لذا، عندما نقول أن المحاكمة لن تكون عادلة، لا نتحدث عما يرى محاموا حقوق الإنسان أنها إجراءات محاكمة عادلة. |
Sabemos bem que há margem quando dizemos que não a temos. | Open Subtitles | جميعنا نعلم أن هناك مساحة للمرونة عندما نقول لا توجد مساحة للمرونة |
Mas quando dizemos isto, supomos que essa hora irá ter lugar num futuro distante e obscuro." | Open Subtitles | لكن عندما نقول هذا، نتخيل أن تلك الساعة وضعت في مستقبل غامض وبعيد. |
Então acredite em nós quando dizemos a verdade, ou vamos procurar outro advogado que acredite. | Open Subtitles | إذا إما أن تصدقينا عندما نقول لك الحقيقة أو سنجد محاميا آخر يستطيع فعل ذلك |
quando dizemos de alguém que ele "o faz por dinheiro", não estamos somente a ser descritivos. | TED | عندما نقول عن شخص "إنه يعمل من أجل المال." لن نكون وصفيين فحسب |
quando dizemos que dois conjuntos têm o mesmo tamanho é que os elementos desses conjuntos podem ser combinados, um a um, de certa forma. | TED | لذلك، ما نعنيه عندما عندما نقول أن مجموعتين لهما نفس الحجم، أن العناصر في هاتين المجموعتين من الممكن مقابلتهما واحد تلو الآخر بطريقة أو بأخرى |
As mulheres têm essa maravilhosa capacidade de criar vida, mas quando dizemos que isso é o seu objetivo, isso diz que toda a sua existência é um meio para um fim. | TED | النساء لديهن هذه القدرة الرائعة لخلق الحياة، ولكن عندما نقول بأن هذا هو الغرض منها، والذي يقول بأن وجودها بالكامل وسيلة لتحقيق تلك الغاية. |
E nesta organização, quando dizemos "ninguém", isso significa vocês. | Open Subtitles | ... وبهذه المُنظمة , عندما نقول لا أحد فأنتم المقصودون بذلك |
Quando dizemos: " fui ao médico" está implícito que esse médico é um Doutor em medicina. | Open Subtitles | عندما نقول: "أننا ذهبنا لعند الطبيب هذا يعني ضمنيّاً طبيب أخصّائي. |
Porque quando dizemos "não", estamos, na verdade, só com medo de dizer "sim". | Open Subtitles | لأننا عندما نقول "لا" نكون في الحقيقة مذعورين من قول "نعم" |
Mãe do Céu, mamã, ouve-nos quando dizemos... | Open Subtitles | أمنا المقدسة , هل تسمعونا عندما نقول |
Mas... ao dizermos isto, imaginamos que essa hora se situa num futuro obscuro e distante. | Open Subtitles | ولكن... عندما نقول ذلك نتخيل أن تلك الساعة شيء غامض |