É uma realidade apavorante para milhões de mulheres quando tudo o que querem fazer é ir trabalhar. | TED | إنها حقيقة مرعبة لملايين السيدات، عندما يكون كل ما يردن فعله كل يوم هو الذهاب الى العمل. |
Tem graça... quando tudo o que é importante na vida de uma pessoa, o que se quer guardar de uma vida, pode caber tudo numa caixinha. | Open Subtitles | عندما يكون كل ما يهمّ انسان، كل ما يريد الاحتفاظ به طيلة حياته، ويستطيع أن يضعه في صندوق صغير كهذا. |
quando tudo o que se pode ouvir é o coração a bater... mais alto que qualquer coisa no mundo real? | Open Subtitles | عندما يكون كل الذي تسمعه هو نبض قلبك نبض أعلى من أي شيء اَخر في العالم الحقيقي؟ |
O que é que uma pessoa faz quando tudo o que pode... é amar a distância? | Open Subtitles | ماذا يفعل الشخص عندما يكون كل ما يستطيع فعله هو المراقبة من بعيد؟ |
Não posso ir a um restaurante e fingir que sou uma humana quando tudo o que quero fazer é comer quem estána mesa ao lado. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اذهب الى مطعم واتظاهر انني من البشر عندما يكون كل ما اريد ان افعله ان اكل الطاولة التي بجانبي |
Por que raios não queres lutar para melhorar, quando tudo o que faço é tentar melhorar? | Open Subtitles | كيف لا تستطيع ان تقاتل كي تكون افضل عندما يكون كل ذلك ما اقوم انا به الان ؟ |
Mesmo quando tudo o que ouvimos são choros ou gritos, ou canções. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}حتى عندما يكون كل ما نسمعهُ" "هوَ الصياح والبكاء {\1cHFFFF0}"أو الغناء" |
Porque da-nos uma razão para viver quando tudo o resto foi-nos retirado | Open Subtitles | لأنه يعطينا شيئا لنعيش من أجله عندما يكون كل شيء اخر قد سُلب |
Sabe o que se faz, quando tudo o que conhece são pessoas que roubam? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا تفعل عندما يكون كل ما تعرفه هو أن الناس تأخذ؟ |