O Chandler escreveu algo sobre mim e não me deixa ler. | Open Subtitles | تشاندلر كتب شيئا عني و هو لا يريدني أن أراه |
Sei que estão a mandar SMS sobre mim e gostaria que parassem. | Open Subtitles | حسنا، أعرف أنكم تنشرون عني . و أود حقا أن تتوقفوا |
Agora suplico-te: afasta-te de mim e dos que amo...! | Open Subtitles | الآن أتوسل إليك أن تبق بعيدا عني و عن محبوبتي |
Esqueci tudo o que de mau os outros disseram de mim e rezo para que eles esqueçam o que de mau eu disse deles. | Open Subtitles | .. و لقد تناسيت كل سيئة قالوها القادة عني و أتمنى أن ينسوا هم أيضا ً ما قلته عنهم |
Então acho que sabes tudo sobre eu e o Jordan Collier, não é? | Open Subtitles | اذا أتوقع أنك تعريفين عني و عن جوردان كولير |
Vieram atrás de mim e do olho. Nenhuma daquelas pessoas tinha que morrer. | Open Subtitles | لقد أتوا بحثاً عني و عن العين لم يكن مفترضاً أن يموت أحد |
Não antagonizando. Os meus futuros parentes são muito diferentes de mim e entre si. | Open Subtitles | عائلتي المستقبلية مختلفة عني و عن بعضهم البعض |
Sei que têm andado a falar de mim, e a única maneira de vos calar é contar a verdade. | Open Subtitles | أعرف أنكن تتحدثن عني و أعتقد أن الطريقة الوحيده لإغلاق أفواهكم هي الإعتراف |
Contei a verdade ao clube sobre mim e o teu pai. | Open Subtitles | لقد اخبرت الناديّ بالحقيقة عني و عن والدك |
Meu primeiro marido escondia segredos de mim e isso acabou com nosso casamento. | Open Subtitles | زوجي الأول كان يحتفظ بأسراره عني و ذلك أنهى زواجنا |
Mas, chega de falar sobre mim e da minha falta de vida amorosa. | Open Subtitles | . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة |
Cam, assumes isto por mim e vou contigo ao Missouri. | Open Subtitles | كام انت تحمل اللوم عني و سأذهب معك إلى ميسوري |
Nunca mais fales sobre mim e o sol a outro homem outra vez. | Open Subtitles | لا تتحدث إطلاقاً عني و عن الشمس ورجل آخر مجدداً |
Eram só branquelas a abandonar as terras e as famílias para se aventurarem nesta montanha gelada, em busca de mim e da fortuna. | Open Subtitles | لقد تركو بيوتهم و عائلاتهم و قدموا إلى هذا الجبل المثلج يبحثون عني و عن الثروة |
Ele escondeu-se de mim, e também eu tenho umas contas a ajustar com ele. | Open Subtitles | قام بإخفاء نفسه عني و أنا أيضًا لدي عملُ لتسويته معه |
O meu pai abandonou-me a mim e ao meu irmão, era um fugitivo da justiça. | Open Subtitles | أبي قد تخلى عني و عن شقيقي هو كان فار من العدالة |
Tudo o que sei sobre o meu pai é que ele nos abandonou, a mim e à minha mãe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه عن أبي، هو أنهُ تخلى عني و عن أمي |
Historia sobre mim, e meu encontro com certos jovens. | Open Subtitles | قِصَص عني و حوادثي معَ فِتيان مُعينين |
Porque não falaste de mim e do rapaz do balão a ninguém? | Open Subtitles | لماذا لم تخبر أي شخص عني و ولد المنطاد؟ |
Mandou seguir-me, fodeu-me a conta bancária, está doido e sabe sobre eu e a Tara. | Open Subtitles | أرسل من يتبعني وعبث في حسابي المصرفي هوة مجنون و هو يعرف عني و عن تــــــارا |
Lembras-te que a Diana acabou comigo porque lhe disseste que eu e a Cassie estávamos destinados um ao outro? | Open Subtitles | هل تتذكر ان "ديانا" إنفصلت عني لأنكَ اخبرتها عني و"كاسي" اننا مكتوبان في السماء؟ |